copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ayub 16:13
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBAku dihujani anak panah, ginjalku ditembus-Nya dengan tak kenal belas kasihan, empeduku ditumpahkan-Nya ke tanah.
BISTanpa rasa iba Ia terus memanah aku, sehingga terburailah isi perutku.
FAYHPara pemanah-Nya mengelilingi aku dan menghujani aku dengan anak panah mereka. Dengan kejam ginjalku ditembusnya dan empeduku dicurahkan ke tanah.
DRFT_WBTC
TLSegala pemanah-Nya mengelilingi aku, Ia membelahkan buah pinggangku dengan tiada sayang, dan dicurahkannya empeduku ke bumi.
KSI
DRFT_SBMaka segala pemanahnya mengelilingi aku dibelah-Nya perutku dengan tiada sayang ditumpahkan-Nya empeduku ke bumi.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAnak2-panahNja tertantjap dikelilingku, tanpa kenal ampun Ia menembusi buah pinggangku, dan menuangkan empeduku ditanah.
TB_ITL_DRFAku dihujani <05437> anak panah, ginjalku <06398> <07228> ditembus-Nya <03629> dengan tak <03808> kenal belas kasihan <02550>, empeduku <04845> ditumpahkan-Nya ke <08210> tanah <0776>.
TL_ITL_DRFSegala pemanah-Nya <07228> mengelilingi <05437> aku, Ia membelahkan <06398> buah pinggangku <03629> dengan tiada <03808> sayang <02550>, dan dicurahkannya <08210> empeduku <04845> ke bumi <0776>.
AV#His archers <07228> compass me round about <05437> (8799), he cleaveth <06398> (0) my reins <03629> asunder <06398> (8762), and doth not spare <02550> (8799); he poureth out <08210> (8799) my gall <04845> upon the ground <0776>.
BBEHis bowmen come round about me; their arrows go through my body without mercy; my life is drained out on the earth.
MESSAGEthen rounded up archers to shoot at me. Merciless, they shot me full of arrows; bitter bile poured from my gut to the ground.
NKJVHis archers surround me. He pierces my heart and does not pity; He pours out my gall on the ground.
PHILIPS
RWEBSTRHis archers surround me, he cleaveth my reins asunder, and doth not spare; he poureth out my gall upon the ground.
GWVand his archers surrounded me. He slashes open my kidneys without mercy and spills my blood on the ground.
NEThis archers* surround me. Without pity* he pierces* my kidneys and pours out my gall* on the ground.
NET16:13 his archers1179 surround me.

Without pity1180

he pierces1181 my kidneys

and pours out my gall1182

on the ground.

BHSSTR<04845> ytrrm <0776> Ural <08210> Kpsy <02550> lwmxy <03808> alw <03629> ytwylk <06398> xlpy <07228> wybr <05921> yle <05437> wboy (16:13)
LXXMekuklwsan {<2944> V-AAI-3P} me {<1473> P-AS} logcaiv {<3057> N-DPF} ballontev {<906> V-PAPNP} eiv {<1519> PREP} nefrouv {<3510> N-APM} mou {<1473> P-GS} ou {<3364> ADV} feidomenoi {<5339> V-PMPNP} execean {<1632> V-AAI-3P} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} ghn {<1065> N-ASF} thn {<3588> T-ASF} colhn {<5521> N-ASF} mou {<1473> P-GS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran