copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ayub 15:4
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISSeandainya omonganmu itu dituruti, tak seorang pun takut atau berdoa kepada Allah lagi.
TBLagipula engkau melenyapkan rasa takut dan mengurangi rasa hormat kepada Allah.
FAYHApakah engkau tidak takut kepada Allah, dan tidak lagi menaruh hormat kepada-Nya?
DRFT_WBTC
TLBahkan, engkau meniadakan takut akan Allah, dan engkaupun mengurangkan hormat akan Allah.
KSI
DRFT_SBBahkan engkau meniadakan takut akan Allah dan engkau mengurangkan doa kepada Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDengan sesungguhnja, takwa kauenjahkan, dan kauhentikan sembahjang didepan Allah.
TB_ITL_DRFLagipula <0637> engkau <0859> melenyapkan rasa <06565> takut <03374> dan mengurangi <01639> rasa <07881> hormat <06440> kepada Allah <0410>.
TL_ITL_DRFBahkan <0637>, engkau <0859> meniadakan <06565> takut <03374> akan Allah, dan engkaupun mengurangkan <07881> hormat <06440> akan Allah <0410>.
AV#Yea, thou castest off <06565> (8686) fear <03374>, and restrainest <01639> (8799) prayer <07881> before <06440> God <0410>. {castest...: Heb. makest void} {prayer: or, speech}
BBETruly, you make the fear of God without effect, so that the time of quiet worship before God is made less by your outcry.
MESSAGELook at you! You trivialize religion, turn spiritual conversation into empty gossip.
NKJVYes, you cast off fear, And restrain prayer before God.
PHILIPS
RWEBSTRYea, thou castest off fear, and restrainest prayer before God.
GWVYes, you destroy the fear of God and diminish devotion to God.
NETBut you even break off* piety,* and hinder* meditation* before God.
NET15:4 But you even break off1075 piety,1076

and hinder1077

meditation1078 before God.

BHSSTR<0410> la <06440> ynpl <07881> hxyv <01639> ergtw <03374> hary <06565> rpt <0859> hta <0637> Pa (15:4)
LXXMou {<3364> ADV} kai {<2532> CONJ} su {<4771> P-NS} apepoihsw {V-AMI-2S} fobon {<5401> N-ASM} sunetelesw {<4931> V-AMI-2S} de {<1161> PRT} rhmata {<4487> N-APN} toiauta {<5108> A-APN} enanti {<1725> PREP} tou {<3588> T-GSM} kuriou {<2962> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran