TL_ITL_DRF | dan ia berlari-lari <07323> mendapatkan <0413> Dia dengan lehernya <06677> di bawah beberapa perisai <04043> yang tebal <05672> lagi lengkung <01354>. |
TB | dengan bertegang leher ia berlari-lari menghadapi Dia, dengan perisainya yang berlapis tebal. |
BIS | Dengan sombong ia menyerbu dan melawan Allah; diangkatnya perisainya, ia pantang mengalah. |
FAYH | (15-25)
|
DRFT_WBTC | |
TL | dan ia berlari-lari mendapatkan Dia dengan lehernya di bawah beberapa perisai yang tebal lagi lengkung. |
KSI | |
DRFT_SB | maka ia berlari-lari menempuh Dia dengan lidahnya dengan cambul-cambul perisainya yang tebal itu |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Ia ber-lari2 melawan Dia dengan tengkuk kedjang, dengan perisainja jang padat. |
TB_ITL_DRF | dengan bertegang <07323> leher <06677> ia berlari-lari menghadapi Dia, dengan perisainya <05672> yang berlapis <01354> tebal <04043>. |
AV# | He runneth <07323> (8799) upon him, [even] on [his] neck <06677>, upon the thick <05672> bosses <01354> of his bucklers <04043>: |
BBE | Running against him like a man of war, covered by his thick breastplate; even like a king ready for the fight, |
MESSAGE | Always and ever at odds with God, always on the defensive. |
NKJV | Running stubbornly against Him With his strong, embossed shield. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | He runneth upon him, [even] on [his] neck, upon his thick strong shield: |
GWV | He stubbornly charges at him with a thick shield. |
NET | defiantly charging against him* with a thick, strong shield!* |
NET | 15:26 defiantly charging against him1122 tn Heb “he runs against [or upon] him with the neck.” The RSV takes this to mean “with a stiff neck.” Several commentators, influenced by the LXX’s “insolently,” have attempted to harmonize with some idiom for neck (“outstretched neck,” for example). Others have made more extensive changes. Pope and Anderson follow Tur-Sinai in accepting “with full battle armor.” But the main idea seems to be that of a headlong assault on God.
with a thick, strong shield!1123 tn Heb “with the thickness of the bosses of his shield.” The bosses are the convex sides of the bucklers, turned against the foe. This is a defiant attack on God.
|
BHSSTR | <04043> wyngm <01354> ybg <05672> ybeb <06677> rawub <0413> wyla <07323> Uwry (15:26) |
LXXM | edramen {<5143> V-AAI-3S} de {<1161> PRT} enantion {<1726> PREP} autou {<846> D-GSM} ubrei {<5196> N-DSF} en {<1722> PREP} pacei {N-DSN} nwtou {N-GSN} aspidov {<785> N-GSF} autou {<846> D-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |