copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ayub 15:15
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFBahwasanya <02005> akan segala kejadiannya yang suci <06918> tiada <03808> juga ditaruhnya harap <0539>, dan segala langitpun <08064> tiada <03808> suci kepada pemandangannya <02141>.
TBSesungguhnya, para suci-Nya tidak dipercayai-Nya, seluruh langitpun tidak bersih pada pandangan-Nya;
BISBahkan kepada malaikat pun Allah tidak percaya; mereka tidak suci pada pemandangan-Nya.
FAYHPadahal Allah sesungguhnya tidak mempercayai para malaikat-Nya; bahkan langit sekalipun tidak dianggap-Nya suci.
DRFT_WBTC
TLBahwasanya akan segala kejadiannya yang suci tiada juga ditaruhnya harap, dan segala langitpun tiada suci kepada pemandangannya.
KSI
DRFT_SBBahwa akan mahluk-Nya yang kudus tiadalah Tuhan menaruh harap dan segala langitpun tiada suci pada pemandangan-Nya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESungguh, para sutjiNjapun tidak dipertjajaiNja, dan surgapun tidak bersih dimataNja,
TB_ITL_DRFSesungguhnya <02005>, para suci-Nya <06918> tidak <03808> dipercayai-Nya <0539>, seluruh langitpun <08064> tidak <03808> bersih pada pandangan-Nya <02141>;
AV#Behold, he putteth no trust <0539> (8686) in his saints <06918>; yea, the heavens <08064> are not clean <02141> (8804) in his sight <05869>.
BBETruly, he puts no faith in his holy ones, and the heavens are not clean in his eyes;
MESSAGEWhy, God can't even trust his holy angels. He sees the flaws in the very heavens themselves,
NKJVIf [God] puts no trust in His saints, And the heavens are not pure in His sight,
PHILIPS
RWEBSTRBehold, he putteth no trust in his holy ones; yea, the heavens are not clean in his sight.
GWVIf God doesn't trust his holy ones, and the heavens are not pure in his sight,
NETIf God places no trust in his holy ones,* if even the heavens* are not pure in his eyes,
NET15:15 If God places no trust in his holy ones,1098

if even the heavens1099

are not pure in his eyes,

BHSSTR<05869> wynyeb <02141> wkz <03808> al <08064> Mymsw <0539> Nymay <03808> al <06918> *wysdqb {wsdqb} <02005> Nh (15:15)
LXXMei {<1487> CONJ} kata {<2596> PREP} agiwn {<40> A-GPM} ou {<3364> ADV} pisteuei {<4100> V-PAI-3S} ouranov {<3772> N-NSM} de {<1161> PRT} ou {<3364> ADV} kayarov {<2513> A-NSM} enantion {<1726> PREP} autou {<846> D-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran