TB_ITL_DRF | Hanya <0389> tubuhnya <01320> membuat dirinya menderita, dan karena <056> <05921> dirinya sendiri jiwanya <05315> berduka <05921> cita <03510>." |
TB | Hanya tubuhnya membuat dirinya menderita, dan karena dirinya sendiri jiwanya berduka cita." |
BIS | Hanya nyeri tubuhnya yang dirasakannya; hanya pilu hatinya yang dideritanya." |
FAYH | Baginya hanya ada kesedihan dan kesakitan."
|
DRFT_WBTC | |
TL | Tetapi daging tubuhnya merasai sakit dan nyawa di dalamnya berdukacita adanya. |
KSI | |
DRFT_SB | Tetapi sakitlah badannya dan jiwanyapun berdukacita." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | hanja dalam tubuhnja sendiri ia merasa sakit, hanja njawanja sendiri berkabung. |
TL_ITL_DRF | Tetapi <0389> daging <01320> tubuhnya merasai <03510> sakit dan nyawa <05315> di <05921> dalamnya berdukacita <056> adanya. |
AV# | But his flesh <01320> upon him shall have pain <03510> (8799), and his soul <05315> within him shall mourn <056> (8799). |
BBE | Only his flesh still has pain, and his soul is sad. |
MESSAGE | Body and soul, that's it for us--a lifetime of pain, a lifetime of sorrow." |
NKJV | But his flesh will be in pain over it, And his soul will mourn over it." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | But his flesh upon him shall have pain, and his soul within him shall mourn. |
GWV | He feels only his body's pain. He is only worried about himself." |
NET | Only his flesh has pain for himself,* and he mourns for himself.”* |
NET | 14:22 Only his flesh has pain for himself,1067 tn The prepositional phrases using עָלָיו (’alayv, “for him[self]”) express the object of the suffering. It is for himself that the dead man “grieves.” So this has to be joined with אַךְ (’akh), yielding “only for himself.” Then, “flesh” and “soul/person” form the parallelism for the subjects of the verbs.
and he mourns for himself.”1068 sn In this verse Job is expressing the common view of life beyond death, namely, that in Sheol there is no contact with the living, only separation, but in Sheol there is a conscious awareness of the dreary existence.
Eliphaz’s Second Speech1069 sn In the first round of speeches, Eliphaz had emphasized the moral perfection of God, Bildad his unwavering justice, and Zophar his omniscience. Since this did not bring the expected response from Job, the friends see him as a menace to true religion, and so they intensify their approach. Eliphaz, as dignified as ever, rebukes Job for his arrogance and warns about the judgment the wicked bring on themselves. The speech of Eliphaz falls into three parts: the rebuke of Job for his irreverence (2-6); the analysis of Job’s presumption about wisdom (7-16), and his warning about the fate of the wicked (17-35).
|
BHSSTR | P <056> lbat <05921> wyle <05315> wspnw <03510> baky <05921> wyle <01320> wrvb <0389> Ka (14:22) |
LXXM | all {<235> CONJ} h {<2228> CONJ} ai {<3588> T-NPF} sarkev {<4561> N-NPF} autou {<846> D-GSM} hlghsan {V-AAI-3P} h {<3588> T-NSF} de {<1161> PRT} quch {<5590> N-NSF} autou {<846> D-GSM} epenyhsen {<3996> V-AAI-3S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |