copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ayub 13:3
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFTetapi <0199> aku, aku <0589> hendak berbicara <01696> dengan Yang Mahakuasa <07706>, aku ingin <02654> membela <03198> perkaraku <02654> di hadapan <0413> Allah <0410>.
TBTetapi aku, aku hendak berbicara dengan Yang Mahakuasa, aku ingin membela perkaraku di hadapan Allah.
BISTetapi aku hendak bicara dengan Yang Mahakuasa; aku ingin membela perkaraku di hadapan Allah.
FAYHBetapa rindunya aku untuk dapat berbicara langsung dengan Allah Yang Mahakuasa secara pribadi dan meminta pertimbangan-Nya;
DRFT_WBTC
TLKepada Allah yang Mahakuasa juga aku hendak berkata-kata; kepada Allah juga aku hendak membicarakan halku.
KSI
DRFT_SBTetapi aku hendak berdatang sembah kepada Yang Mahakuasa dan aku hendak berbicara dengan Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDENamun, aku mau berbitjara dengan Jang Mahakuasa, dan suka membela diriku terhadap Allah.
TL_ITL_DRFKepada <0413> Allah yang Mahakuasa <07706> juga aku <0589> hendak berkata-kata <01696>; kepada <0413> Allah <0410> juga aku hendak membicarakan <03198> halku <02654>.
AV#Surely <0199> I would speak <01696> (8762) to the Almighty <07706>, and I desire <02654> (8799) to reason <03198> (8687) with God <0410>.
BBEBut I would have talk with the Ruler of all, and my desire is to have an argument with God.
MESSAGEI'm taking my case straight to God Almighty; I've had it with you--I'm going directly to God.
NKJVBut I would speak to the Almighty, And I desire to reason with God.
PHILIPS
RWEBSTRSurely I would speak to the Almighty, and I desire to reason with God.
GWVHowever, I want to speak to the Almighty, and I wish to argue my case in front of God.
NETBut I wish to speak* to the Almighty,* and I desire to argue* my case* with God.
NET13:3 But I wish to speak941 to the Almighty,942

and I desire to argue943

my case944 with God.

BHSSTR<02654> Upxa <0410> la <0413> la <03198> xkwhw <01696> rbda <07706> yds <0413> la <0589> yna <0199> Mlwa (13:3)
LXXMou {<3364> ADV} mhn {<3303> PRT} de {<1161> PRT} all {<235> CONJ} egw {<1473> P-NS} prov {<4314> PREP} kurion {<2962> N-ASM} lalhsw {<2980> V-FAI-1S} elegxw {<1651> V-FAI-1S} de {<1161> PRT} enantion {<1726> PREP} autou {<846> D-GSM} ean {<1437> CONJ} boulhtai {<1014> V-PMS-3S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran