TL_ITL_DRF | Pada sangkamukah <04672> <0518> <04672> <0433> <02714> engkau boleh menduga <05704> akan takdir Allah? engkau boleh mendapati kesempurnaan <08503> Allah yang Mahakuasa <07706>? |
TB | Dapatkah engkau memahami hakekat Allah, menyelami batas-batas kekuasaan Yang Mahakuasa? |
BIS | Masakan hakekat Allah dapat kauselami? Masakan mampu kuasa-Nya engkau fahami? |
FAYH | "Apakah engkau dapat menyelami alam pikiran dan maksud-maksud Allah yang dalam? Apakah dengan penyelidikanmu engkau dapat mengetahui segala-galanya tentang Yang Mahakuasa?
|
DRFT_WBTC | |
TL | Pada sangkamukah engkau boleh menduga akan takdir Allah? engkau boleh mendapati kesempurnaan Allah yang Mahakuasa? |
KSI | |
DRFT_SB | Masakan engkau mencari Allah dengan selidikmu masakan engkau mencari Yang Mahakuasa dengan sempurnanya |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Maukah engkau mendugai kedalaman Allah, atau menjelami kesempurnaan Jang Mahakuasa? |
TB_ITL_DRF | Dapatkah <02714> engkau memahami hakekat <02714> Allah <0433>, menyelami <04672> <0518> <04672> batas-batas <08503> kekuasaan Yang Mahakuasa <07706>? |
AV# | Canst thou by searching <02714> find out <04672> (8799) God <0433>? canst thou find <04672> (8799) out the Almighty <07706> unto perfection <08503>? |
BBE | |
MESSAGE | "Do you think you can explain the mystery of God? Do you think you can diagram God Almighty? |
NKJV | "Can you search out the deep things of God? Can you find out the limits of the Almighty? |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Canst thou by searching find out God? canst thou find out the Almighty to perfection? |
GWV | "Can you discover God's hidden secrets, or are you able to find the Almighty's limits? |
NET | “Can you discover* the essence* of God? Can you find out* the perfection of the Almighty?* |
NET | 11:7 “Can you discover832 tn The verb is מָצָא (matsa’, “to find; to discover”). Here it should be given the nuance of potential imperfect. And, in the rhetorical question it is affirming that Job cannot find out the essence of God. the essence833 tn The word means “search; investigation”; but it here means what is discovered in the search (so a metonymy of cause for the effect). of God?
Can you find out834 tn The same verb is now found in the second half of the verse, with a slightly different sense – “attain, reach.” A. R. Ceresko notes this as an example of antanaclasis (repetition of a word with a lightly different sense – “find/attain”). See “The Function of Antanaclasis in Hebrew Poetry,” CBQ 44 (1982): 560-61.
the perfection of the Almighty?835 tn The abstract תַּכְלִית (takhlit) from כָּלָה (kalah, “to be complete; to be perfect”) may mean the end or limit of something, perhaps to perfection. So the NIV has “can you probe the limits of the Almighty?” The LXX has: “have you come to the end of that which the Almighty has made?”
|
BHSSTR | <04672> aumt <07706> yds <08503> tylkt <05704> de <0518> Ma <04672> aumt <0433> hwla <02714> rqxh (11:7) |
LXXM | h {<2228> ADV} icnov {<2487> N-ASN} kuriou {<2962> N-GSM} eurhseiv {<2147> V-FAI-2S} h {<2228> CONJ} eiv {<1519> PREP} ta {<3588> T-APN} escata {<2078> A-APN} afikou {V-AMI-2S} a {<3739> R-APN} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} pantokratwr {<3841> N-NSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |