copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ayub 10:21
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLyaitu dahulu dari pada aku pergi ke negeri yang gelap gulita dan yang berbayang-bayang maut, akan tiada balik kembali,
TBsebelum aku pergi, dan tidak kembali lagi, ke negeri yang gelap dan kelam pekat,
BISTak lama lagi aku pergi dan tak kembali, menuju negeri yang gelap dan suram sekali,
FAYH(10-20)
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBsebelum aku pergi ke tempat yang tiada dapat aku kembali dari sana yaitu ke tanah yang gelap gulita dan tanah bayang-bayang maut
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEsebelum aku pergi untuk tidak kembali, kenegeri kegelapan dan kekelaman,
TB_ITL_DRFsebelum <02962> aku pergi <01980>, dan tidak <03808> kembali <07725> lagi, ke <0413> negeri <0776> yang gelap <02822> dan kelam <06757> pekat,
TL_ITL_DRFyaitu dahulu <02962> dari pada aku pergi <01980> ke <0413> negeri <0776> yang gelap <02822> gulita dan yang berbayang-bayang <06757> maut, akan tiada <03808> balik kembali <07725>,
AV#Before I go <03212> (8799) [whence] I shall not return <07725> (8799), [even] to the land <0776> of darkness <02822> and the shadow of death <06757>;
BBEBefore I go to the place from which I will not come back, to the land where all is dark and black,
MESSAGEBefore I die and am buried, before I'm nailed into my coffin, sealed in the ground,
NKJVBefore I go [to the place from which] I shall not return, To the land of darkness and the shadow of death,
PHILIPS
RWEBSTRBefore I go [to the place from which] I shall not return, [even] to the land of darkness and the shadow of death;
GWVbefore I go away to a land of darkness and gloom,
NETbefore I depart, never to return,* to the land of darkness and the deepest shadow,*
NET10:21 before I depart, never to return,811

to the land of darkness

and the deepest shadow,812

BHSSTR<06757> twmluw <02822> Ksx <0776> Ura <0413> la <07725> bwsa <03808> alw <01980> Kla <02962> Mrjb (10:21)
LXXMpro {<4253> PREP} tou {<3588> T-GSN} me {<1473> P-AS} poreuyhnai {<4198> V-APN} oyen {<3606> ADV} ouk {<3364> ADV} anastreqw {<390> V-FAI-1S} eiv {<1519> PREP} ghn {<1065> N-ASF} skoteinhn {<4652> A-ASF} kai {<2532> CONJ} gnoferan {A-ASF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran