copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Amsal 9:4
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BIS"Siapa tak berpengalaman, silakan ke mari!" Kepada yang tidak berakal budi, hikmat berkata,
TB"Siapa yang tak berpengalaman, singgahlah ke mari"; dan kepada yang tidak berakal budi katanya:
FAYH"Hai kamu yang bodoh dan tidak berakal,
DRFT_WBTC
TLkatanya: Barangsiapa yang bodoh biarlah ia balik ke mari. Maka kepada tiap-tiap orang yang kurang akal budi adalah katanya demikian:
KSI
DRFT_SB"Bahwa barangsiapa yang bodoh biarlah ia menyimpang ke mari"; dan kepada orang yang kurang akal demikian katanya:
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESiapa jang singkat akalnja berbeloklah kemari, jang masih bodoh berkatalah ia kepadanja:
TB_ITL_DRF"Siapa <04310> yang tak berpengalaman <06612>, singgahlah <05493> ke mari <02008>"; dan kepada yang tidak berakal <02638> budi <03820> katanya <0559>:
TL_ITL_DRFkatanya: Barangsiapa <04310> yang bodoh <06612> biarlah ia balik <05493> ke mari <02008>. Maka kepada tiap-tiap orang yang kurang <02638> akal budi <03820> adalah katanya <0559> demikian:
AV#Whoso [is] simple <06612>, let him turn in <05493> (8799) hither: [as for] him that wanteth <02638> understanding <03820>, she saith <0559> (8804) to him,
BBEWhoever is simple, let him come in here; and to him who has no sense, she says:
MESSAGE"Are you confused about life, don't know what's going on? Come with me, oh come, have dinner with me!
NKJV"Whoever [is] simple, let him turn in here!" [As for] him who lacks understanding, she says to him,
PHILIPS
RWEBSTRWhoever [is] simple, let him turn in here: [as for] him that lacketh understanding, she saith to him,
GWV"Whoever is gullible turn in here!" She says to a person without sense,
NET“Whoever is naive, let him turn in here,” she says* to those* who lack understanding.*
NET9:4 “Whoever is naive, let him turn in here,”

she says687

to those688 who lack understanding.689

BHSSTR<0> wl <0559> hrma <03820> bl <02638> rox <02008> hnh <05493> roy <06612> ytp <04310> ym (9:4)
LXXMov {<3739> P-NSM} estin {<1510> V-PAI-3S} afrwn {<878> A-NSM} ekklinatw {<1578> V-AAD-3S} prov {<4314> PREP} me {<1473> P-AS} kai {<2532> CONJ} toiv {<3588> T-DPM} endeesi {<1729> A-DPM} frenwn {<5424> N-GPF} eipen {V-AAI-3S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran