Segala perkataan mulutku adalah adil, tidak ada yang belat-belit atau serong.
BIS
Perkataan-perkataanku jujur semua, tak satu pun yang berbelit atau salah.
FAYH
Nasihatku benar dan baik. Tidak ada sesuatu yang jahat di dalamnya.
DRFT_WBTC
TL
Kebenaran belaka adanya segala perkataan mulutku, satupun tiada dalamnya yang terputar atau terbalik.
KSI
DRFT_SB
Adapun segala perkataan mulutku itu kebenaran belaka dan satupun tiada kepadanya yang bengkok atau puter balik.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE
Benarlah segala pertjakapan mulutku, tak ada didalamnja jang diputarbalikkan atau berbelit.
TL_ITL_DRF
Kebenaran <06664> belaka adanya segala <03605> perkataan <0561> mulutku <06310>, satupun tiada <0369> dalamnya <0> yang terputar <06617> atau terbalik <06141>.
AV#
All the words <0561> of my mouth <06310> [are] in righteousness <06664>; [there is] nothing froward <06617> (8737) or perverse <06141> in them. {froward: Heb. wreathed}
BBE
All the words of my mouth are righteousness; there is nothing false or twisted in them.
MESSAGE
You'll only hear true and right words from my mouth; not one syllable will be twisted or skewed.
NKJV
All the words of my mouth [are] with righteousness; Nothing crooked or perverse [is] in them.
PHILIPS
RWEBSTR
All the words of my mouth [are] in righteousness; [there is] nothing crooked or perverse in them.
GWV
Everything I say is fair, and there is nothing twisted or crooked in it.
NET
All the words of my mouth are righteous;* there is nothing in them twisted* or crooked.
NET
8:8 All the words of my mouth are righteous;628
tn The phrase could be rendered with an understood ellipsis: “all the words of my mouth [are said] in righteousness”; or the preposition could be interpreted as a beth essentiae: “all the words of my mouth are righteousness.”
there is nothing in them twisted629
sn The verb פָּתַל (patal) means “to twist.” In the Niphal it means “to wrestle” (to twist oneself). It was used in Gen 30:8 for the naming of Naphtali, with the motivation for the name from this verb: “with great struggling.” Here it describes speech that is twisted. It is a synonym for the next word, which means “twisted; crooked; perverse.”