copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Amsal 8:29
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFketika Ia menentukan <07760> batas <02706> kepada laut <03220>, supaya air <04325> jangan <03808> melanggar <05674> titah-Nya <06310>, dan ketika Ia menetapkan <02710> dasar-dasar <04144> bumi <0776>,
TBketika Ia menentukan batas kepada laut, supaya air jangan melanggar titah-Nya, dan ketika Ia menetapkan dasar-dasar bumi,
BISketika Ia memerintahkan air laut supaya jangan melewati batas-batasnya. Aku pun turut hadir di sana ketika alas bumi diletakkan-Nya.
FAYH(8-27)
DRFT_WBTC
TLTatkala ditentukan-Nya segala perhinggaan laut, supaya airnya jangan melalui hukum-Nya; tatkala ditetapkan-Nya segala bumi ini,
KSI
DRFT_SBtatkala ditentukan-Nya bagi lautan itu perhinggaannya supaya airnya jangan melalui firman-Nya maka tatkala ditentukan-Nya segala alas bumi
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETatkala Ia menetapkan kepada laut hukumnja, dan air tak melanggar perintahnja, tatkala Ia meletakkan alas2 bumi,
TL_ITL_DRFTatkala ditentukan-Nya <07760> segala perhinggaan laut <03220>, supaya airnya <04325> jangan <03808> melalui <05674> hukum-Nya <02706>; tatkala ditetapkan-Nya <04144> segala bumi <0776> ini,
AV#When he gave <07760> (8800) to the sea <03220> his decree <02706>, that the waters <04325> should not pass <05674> (8799) his commandment <06310>: when he appointed <02710> (8800) the foundations <04144> of the earth <0776>:
BBEWhen he put a limit to the sea, so that the waters might not go against his word: when he put in position the bases of the earth:
MESSAGEWhen he drew a boundary for Sea, posted a sign that said, NO TRESPASSING, And then staked out Earth's foundations,
NKJVWhen He assigned to the sea its limit, So that the waters would not transgress His command, When He marked out the foundations of the earth,
PHILIPS
RWEBSTRWhen he gave to the sea his decree, that the waters should not pass his commandment: when he appointed the foundations of the earth:
GWVwhen he set a limit for the sea so the waters would not overstep his command, when he traced the foundations of the earth,
NETwhen he gave the sea his decree that the waters should not pass over his command,* when he marked out the foundations of the earth,
NET8:29 when he gave the sea his decree

that the waters should not pass over his command,662

when he marked out the foundations of the earth,

BHSSTR<0776> Ura <04144> ydowm <02710> wqwxb <06310> wyp <05674> wrbey <03808> al <04325> Mymw <02706> wqx <03220> Myl <07760> wmwvb (8:29)
LXXMkai {<2532> CONJ} iscura {<2478> A-APN} epoiei {<4160> V-IAI-3S} ta {<3588> T-APN} yemelia {N-APN} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran