copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Amsal 8:13
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISMenghormati TUHAN berarti membenci kejahatan; aku tidak menyukai kesombongan dan keangkuhan. Aku benci tingkah laku yang jahat dan kata-kata tipu muslihat.
TBTakut akan TUHAN ialah membenci kejahatan; aku benci kepada kesombongan, kecongkakan, tingkah laku yang jahat, dan mulut penuh tipu muslihat.
FAYHJika orang hormat dan takut akan Allah, ia akan membenci kejahatan. Karena kebijaksanaan membenci kesombongan, ketinggian hati, kebobrokan, dan segala macam penipuan.
DRFT_WBTC
TLAdapun peri takut akan Tuhan, ia itu membenci akan kejahatan, akan congkak dan kemegahan dan segala jalan yang jahat; maka sebab itu bencilah aku akan mulut yang mengadakan bencana.
KSI
DRFT_SBAdapun peri takut akan Allah yaitu membenci kejahatan maka akan sombong dan congkak dan jalan yang jahat dan mulut yang puter balik itu semuanya akan benci belaka.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKetakutan kepada Jahwe ialah kebentjian kedjahatan, sombong dan angkuh dan kelakuan buruk, dan mulut kedjelekan, aku membentjinja.
TB_ITL_DRFTakut <03374> akan TUHAN <03068> ialah membenci <08130> kejahatan <07451>; aku benci kepada kesombongan <01344>, kecongkakan <01347>, tingkah <01870> laku yang jahat <07451>, dan mulut <06310> penuh tipu muslihat <08419>.
TL_ITL_DRFAdapun peri takut <03374> akan Tuhan <03068>, ia itu membenci <08130> akan kejahatan <07451>, akan congkak <01344> dan kemegahan <01347> dan segala jalan <01870> yang jahat <07451>; maka sebab itu bencilah <08130> aku akan mulut <06310> yang mengadakan bencana <08419>.
AV#The fear <03374> of the LORD <03068> [is] to hate <08130> (8800) evil <07451>: pride <01344>, and arrogancy <01347>, and the evil <07451> way <01870>, and the froward <08419> mouth <06310>, do I hate <08130> (8804).
BBEThe fear of the Lord is seen in hating evil: pride, a high opinion of oneself, the evil way, and the false tongue, are unpleasing to me.
MESSAGEThe Fear-of-GOD means hating Evil, whose ways I hate with a passion--pride and arrogance and crooked talk.
NKJVThe fear of the LORD [is] to hate evil; Pride and arrogance and the evil way And the perverse mouth I hate.
PHILIPS
RWEBSTRThe fear of the LORD [is] to hate evil: pride, and arrogance, and the evil way, and the perverse mouth, do I hate.
GWVTo fear the LORD is to hate evil. I hate pride, arrogance, evil behavior, and twisted speech.
NETThe fear of the Lord is to hate* evil; I hate arrogant pride* and the evil way and perverse utterances.*
NET8:13 The fear of the Lord is to hate636 evil;

I hate arrogant pride637

and the evil way

and perverse utterances.638

BHSSTR<08130> ytanv <08419> twkpht <06310> ypw <07451> er <01870> Krdw <01347> Nwagw <01344> hag <07451> er <08130> tanv <03068> hwhy <03374> tary (8:13)
LXXMfobov {<5401> N-NSM} kuriou {<2962> N-GSM} misei {<3404> V-PAI-3S} adikian {<93> N-ASF} ubrin {<5196> N-ASF} te {<5037> PRT} kai {<2532> CONJ} uperhfanian {<5243> N-ASF} kai {<2532> CONJ} odouv {<3598> N-APF} ponhrwn {<4190> A-GPN} memishka {<3404> V-RAI-1S} de {<1161> PRT} egw {<1473> P-NS} diestrammenav {<1294> V-RMPAP} odouv {<3598> N-APF} kakwn {<2556> A-GPN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran