TL | Karena sekali peristiwa kutengok dari tingkap rumahku, dari belakang kisi-kisinya, |
TB | Karena ketika suatu waktu aku melihat-lihat, dari kisi-kisiku, dari jendela rumahku, |
BIS | Suatu hari aku memandang dari jendela rumahku. |
FAYH | Pada suatu hari aku memandang ke luar jendela rumahku,
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Karena pada tingkap rumahku aku telah menjenguk pada kisi-kisi |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Sebab melalui djendela rumahku, dari kisi2 djendelaku aku melihat keluar, |
TB_ITL_DRF | Karena <03588> ketika suatu waktu aku melihat-lihat, dari kisi-kisiku <0822>, dari jendela <02474> rumahku <01004>, |
TL_ITL_DRF | Karena <03588> sekali peristiwa kutengok <02474> dari tingkap rumahku <01004>, dari belakang <01157> kisi-kisinya <0822>, |
AV# | For at the window <02474> of my house <01004> I looked <08259> (8738) through my casement <0822>, |
BBE | Looking out from my house, and watching through the window, |
MESSAGE | As I stood at the window of my house looking out through the shutters, |
NKJV | For at the window of my house I looked through my lattice, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | For at the window of my house I looked through my casement, |
GWV | From a window in my house I looked through my screen. |
NET | For at the window of my house through my window lattice I looked out |
NET | 7:6 For at the window of my house
through my window lattice I looked out
|
BHSSTR | <08259> ytpqsn <0822> ybnsa <01157> deb <01004> ytyb <02474> Nwlxb <03588> yk (7:6) |
LXXM | apo {<575> PREP} gar {<1063> PRT} yuridov {<2376> N-GSF} ek {<1537> PREP} tou {<3588> T-GSM} oikou {<3624> N-GSM} authv {<846> D-GSF} eiv {<1519> PREP} tav {<3588> T-APF} plateiav {<4116> A-APF} parakuptousa {<3879> V-PAPNS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |