copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Amsal 7:23
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBsampai anak panah menembus hatinya; seperti burung dengan cepat menuju perangkap, dengan tidak sadar, bahwa hidupnya terancam.
BISsebentar lagi anak panah akan menembus hatinya. Seperti burung yang terbang menuju jerat, demikianlah pemuda itu tidak menyadari bahwa nyawanya terancam.
FAYHdan sedang menantikan datangnya anak panah maut yang akan menembus hatinya. Ia seperti burung yang terbang ke dalam jaring dan tidak mengetahui nasib apa yang sedang menantikannya.
DRFT_WBTC
TLke tempat anak panah makan terus di limpanya, dan seperti burung bersegera-segera mendapatkan jerat dan tiada diketahuinya bahwa disengajakannya matinya.
KSI
DRFT_SBsehingga ulu hatinya kena tikam anak panah dan seperti burung yang segera masuk jerat dengan tiada diketahuinya akan hal yaitu akan ganti nyawanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESampai suatu anak-panah membelah hatinja - bagaikan burung, jang melurus kedjaring, dan tak tahu, bahwa mengenai hidupnjalah itu.
TB_ITL_DRFsampai <05704> anak panah <02671> menembus hatinya <03516>; seperti burung <06833> dengan cepat menuju <0413> perangkap <06341>, dengan tidak <03808> sadar <03045>, bahwa <03588> hidupnya <05315> terancam <06398>.
TL_ITL_DRFke <05704> tempat anak panah <02671> makan terus di limpanya <06398>, dan seperti burung <06833> bersegera-segera <04116> mendapatkan <0413> jerat <06341> dan tiada <03808> diketahuinya <03045> bahwa disengajakannya <03588> matinya <05315>.
AV#Till a dart <02671> strike <06398> (8762) through his liver <03516>; as a bird <06833> hasteth <04116> (8763) to the snare <06341>, and knoweth <03045> (8804) not that it [is] for his life <05315>.
BBELike a bird falling into a net; with no thought that his life is in danger, till an arrow goes into his side.
MESSAGEand then shot with an arrow, Like a bird flying into a net not knowing that its flying life is over.
NKJVTill an arrow struck his liver. As a bird hastens to the snare, He did not know it [would cost] his life.
PHILIPS
RWEBSTRTill an arrow striketh through his liver; as a bird hasteth to the snare, and knoweth not that it [is] for his life.
GWVuntil an arrow pierces his heart, like a bird darting into a trap. He does not realize that it will cost him his life.
NETtill an arrow pierces his liver* – like a bird hurrying into a trap, and he does not know that it will cost him his life.*
NET7:23 till an arrow pierces his liver603

like a bird hurrying into a trap,

and he does not know that it will cost him his life.604

BHSSTRP <01931> awh <05315> wspnb <03588> yk <03045> edy <03808> alw <06341> xp <0413> la <06833> rwpu <04116> rhmk <03516> wdbk <02671> Ux <06398> xlpy <05704> de (7:23)
LXXMh {<2228> CONJ} wv {<3739> ADV} elafov {N-NSM} toxeumati {N-DSM} peplhgwv {<4141> V-RAPNS} eiv {<1519> PREP} to {<3588> T-ASN} hpar {N-ASN} speudei {<4692> V-PAI-3S} de {<1161> PRT} wsper {<3746> ADV} orneon {<3732> N-NSN} eiv {<1519> PREP} pagida {<3803> N-ASF} ouk {<3364> ADV} eidwv {V-RAPNS} oti {<3754> CONJ} peri {<4012> PREP} quchv {<5590> N-GSF} trecei {<5143> V-PAI-3S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran