copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Amsal 7:22
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLSebentar lagi maka diikutnya akan perempuan itu, seperti lembu yang hendak dibantai dan seperti rusa masuk ke dalam jaring pemburu,
TBMaka tiba-tiba orang muda itu mengikuti dia seperti lembu yang dibawa ke pejagalan, dan seperti orang bodoh yang terbelenggu untuk dihukum,
BISTanpa pikir ia mengikuti wanita itu seperti sapi digiring ke pejagalan dan seperti orang tahanan yang dibawa untuk menerima hukuman yang disediakan bagi orang bodoh;
FAYHIa mengikuti perempuan itu seperti lembu yang dibawa ke pembantaian, atau seperti rusa jantan yang masuk perangkap
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka tiba-tiba diikatnya akan dia seperti lembu yang pergi ke tempat persembelihan atau seperti lorong terbelenggu ke tempat orang bodoh disiksakan
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEPergilah ia, mengikutinja dalam kebodohannja, seperti lembu, jang menudju kepenjembelihan, seperti rusa, jang lari menudju kedjerat.
TB_ITL_DRFMaka tiba-tiba <06597> orang muda itu mengikuti <0310> <01980> dia seperti lembu <07794> yang dibawa ke <0413> pejagalan <05914>, dan seperti orang bodoh <0191> yang terbelenggu untuk dihukum,
TL_ITL_DRFSebentar lagi <05914> <01980> maka diikutnya <05914> diikutnya <06597> <0310> akan perempuan <05914> itu, seperti <05914> lembu <07794> yang hendak dibantai <02874> dan seperti rusa <05914> masuk <0935> ke <0413> dalam jaring <05914> pemburu <04148>,
AV#He goeth <01980> (8802) after <0310> her straightway <06597>, as an ox <07794> goeth <0935> (8799) to the slaughter <02874>, or as a fool <0191> to the correction <04148> of the stocks <05914>; {straightway: Heb. suddenly}
BBEThe simple man goes after her, like an ox going to its death, like a roe pulled by a cord;
MESSAGEBefore you know it, he's trotting behind her, like a calf led to the butcher shop, Like a stag lured into ambush
NKJVImmediately he went after her, as an ox goes to the slaughter, Or as a fool to the correction of the stocks,
PHILIPS
RWEBSTRHe goeth after her quickly, as an ox goeth to the slaughter, or as a fool to the correction of the stocks;
GWVHe immediately follows her like a steer on its way to be slaughtered, like a ram hobbling into captivity
NETSuddenly he went* after her like an ox that goes to the slaughter, like a stag prancing into a trapper’s snare*
NET7:22 Suddenly he went601 after her

like an ox that goes to the slaughter,

like a stag prancing into a trapper’s snare602

BHSSTR<0191> lywa <04148> rowm <0413> la <05914> okekw <0935> awby <02874> xbj <0413> la <07794> rwsk <06597> Matp <0310> hyrxa <01980> Klwh (7:22)
LXXMo {<3588> T-NSM} de {<1161> PRT} ephkolouyhsen {V-AAI-3S} auth {<846> D-DSF} kepfwyeiv {V-APPNS} wsper {<3746> ADV} de {<1161> PRT} bouv {<1016> N-NSM} epi {<1909> PREP} sfaghn {<4967> N-ASF} agetai {<71> V-PMI-3S} kai {<2532> CONJ} wsper {<3746> ADV} kuwn {<2965> N-NSM} epi {<1909> PREP} desmouv {N-APM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran