TL | Jikalau didapati akan dia, tak akan jangan dipulangkannya kembali tujuh kali ganda, dan patutlah diberikannya segala isi rumahnya akan gantinya. |
TB | Dan kalau ia tertangkap, haruslah ia membayar kembali tujuh kali lipat, segenap harta isi rumahnya harus diserahkan. |
BIS | Dan jika ia tertangkap ia harus membayar kembali tujuh kali lipat; untuk itu ia harus kehilangan semua harta miliknya. |
FAYH | tetapi, kalau ia tertangkap, ia harus mengembalikan tujuh kali lipat dari apa yang dicurinya, walaupun itu berarti ia harus menjual segala sesuatu yang ada di dalam rumahnya.
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | tetapi jikalau ia kedapatan niscaya ia akan mengganti tujuh kali ganda dan ia akan memberikan segala harta benda rumahnya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Namun apabila ia kedapatan, ia harus mengganti tudjuh kali lipat, seluruh harta rumahnja harus diserahkannja. |
TB_ITL_DRF | Dan kalau ia tertangkap <04672>, haruslah ia membayar <07999> kembali tujuh kali lipat <07659>, segenap <03605> harta <01952> isi rumahnya <01004> harus diserahkan <05414>. |
TL_ITL_DRF | Jikalau didapati <04672> akan dia, tak <07999> akan jangan dipulangkannya <07999> kembali tujuh kali ganda <07659>, dan patutlah <01952> diberikannya <05414> segala <03605> isi rumahnya <01004> akan gantinya <01952>. |
AV# | But [if] he be found <04672> (8738), he shall restore <07999> (8762) sevenfold <07659>; he shall give <05414> (8799) all the substance <01952> of his house <01004>. |
BBE | But if he is taken in the act he will have to give back seven times as much, giving up all his property which is in his house. |
MESSAGE | When he's caught he has to pay it back, even if he has to put his whole house in hock. |
NKJV | Yet [when] he is found, he must restore sevenfold; He may have to give up all the substance of his house. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | But [if] he is found, he shall restore sevenfold; he shall give all the substance of his house. |
GWV | but when he is caught, he has to repay it seven times. He must give up all the possessions in his house. |
NET | Yet* if he is caught* he must repay* seven times over, he might even have to give* all the wealth of his house. |
NET | 6:31 Yet540 tn The term “yet” is supplied in the translation. if he is caught541 tn Heb “is found out.” The perfect tense with the vav (ו) consecutive is equivalent to the imperfect nuances. Here it introduces either a conditional or a temporal clause before the imperfect. he must repay542 tn The imperfect tense has an obligatory nuance. The verb in the Piel means “to repay; to make restitution; to recompense”; cf. NCV, TEV, CEV “must pay back.” seven times over,
he might even have to give543 tn This final clause in the section is somewhat cryptic. The guilty thief must pay back sevenfold what he stole, even if it means he must use the substance of his whole house. The verb functions as an imperfect of possibility: “he might even give.” all the wealth of his house.
|
BHSSTR | <05414> Nty <01004> wtyb <01952> Nwh <03605> lk <0853> ta <07659> Mytebs <07999> Mlsy <04672> aumnw (6:31) |
LXXM | ean {<1437> CONJ} de {<1161> PRT} alw {V-AAS-3S} apoteisei {<661> V-FAI-3S} eptaplasia {A-APN} kai {<2532> CONJ} panta {<3956> A-APN} ta {<3588> T-APN} uparconta {<5225> V-PAPAP} autou {<846> D-GSM} douv {<1325> V-AAPNS} rusetai {V-FMI-3S} eauton {<1438> D-ASM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |