copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Amsal 6:2
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISDan boleh jadi kau telah terjerat oleh kata-katamu dan terjebak oleh janjimu sendiri.
TBjikalau engkau terjerat dalam perkataan mulutmu, tertangkap dalam perkataan mulutmu,
FAYHJaminan yang kauberikan itu mungkin menjadi jerat bagi dirimu sendiri.
DRFT_WBTC
TLsesungguhnya engkau telah terjerat oleh perkataan mulutmu, dan engkau telah tertangkap oleh perkataan lidahmu.
KSI
DRFT_SBniscaya engkau telah terjerat oleh perkataan lidahmu dan engkau telah tertangkap oleh perkataan lidahmu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEdjika engkau telah terikat oleh perkataan2 mulutmu, tertangkap oleh perkataan mulutmu,
TB_ITL_DRFjikalau engkau terjerat <03369> dalam perkataan <0561> mulutmu <06310>, tertangkap <03920> dalam perkataan <0561> mulutmu <06310>,
TL_ITL_DRFsesungguhnya engkau telah terjerat <03369> oleh perkataan <0561> mulutmu <06310>, dan engkau telah tertangkap <03920> oleh perkataan <0561> lidahmu <06310>.
AV#Thou art snared <03369> (8738) with the words <0561> of thy mouth <06310>, thou art taken <03920> (8738) with the words <0561> of thy mouth <06310>.
BBEYou are taken as in a net by the words of your mouth, the sayings of your lips have overcome you.
MESSAGEIf you've impulsively promised the shirt off your back and now find yourself shivering out in the cold,
NKJVYou are snared by the words of your mouth; You are taken by the words of your mouth.
PHILIPS
RWEBSTRThou art snared with the words of thy mouth, thou art taken with the words of thy mouth.
GWVyou are trapped by the words of your own mouth, caught by your own promise.
NETif* you have been ensnared* by the words you have uttered,* and have been caught by the words you have spoken,
NET6:2 if473 you have been ensnared474 by the words you have uttered,475

and have been caught by the words you have spoken,

BHSSTR<06310> Kyp <0561> yrmab <03920> tdkln <06310> Kyp <0561> yrmab <03369> tsqwn (6:2)
LXXMpagiv {<3803> N-NSF} gar {<1063> PRT} iscura {<2478> A-NSF} andri {<435> N-DSM} ta {<3588> T-NPN} idia {<2398> A-NPN} ceilh {<5491> N-NPN} kai {<2532> CONJ} alisketai {V-PPI-3S} ceilesin {<5491> N-DPN} idiou {<2398> A-GSN} stomatov {<4750> N-GSN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran