copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Amsal 6:19
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLdan saksi dusta yang bertutur bohong, dan orang yang menanamkan percideraan di antara saudara bersaudara.
TBseorang saksi dusta yang menyembur-nyemburkan kebohongan dan yang menimbulkan pertengkaran saudara.
BIS(6:16)
FAYH(6-16)
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBdan saksi dusta yang bertutur bohong dan orang yang menerbitkan perbantahan antara saudara bersaudara.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEtukang-bisik kebohongan seperti saksi dusta, dan penanam selisih antara saudara.
TB_ITL_DRFseorang saksi <05707> dusta <08267> yang menyembur-nyemburkan <06315> kebohongan <03577> dan yang menimbulkan <07971> pertengkaran <04090> saudara <0251>.
TL_ITL_DRFdan saksi <05707> <06315> dusta <08267> <03577> yang bertutur <05707> bohong <08267> <03577>, dan orang yang menanamkan <07971> percideraan <04090> di antara <0996> saudara <0251> bersaudara.
AV#A false <08267> witness <05707> [that] speaketh <06315> (8686) lies <03577>, and he that soweth <07971> (8764) discord <04090> among brethren <0251>.
BBEA false witness, breathing out untrue words, and one who lets loose violent acts among brothers.
MESSAGEa mouth that lies under oath, a troublemaker in the family.
NKJVA false witness [who] speaks lies, And one who sows discord among brethren.
PHILIPS
RWEBSTRA false witness [that] speaketh lies, and him that soweth discord among brethren.
GWVa dishonest witness spitting out lies, and a person who spreads conflict among relatives.
NETa false witness who pours out lies,* and a person who spreads discord* among family members.*
NET6:19 a false witness who pours out lies,505

and a person who spreads discord506

among family members.507

BHSSTRP <0251> Myxa <0996> Nyb <04090> Myndm <07971> xlsmw <08267> rqs <05707> de <03577> Mybzk <06315> xypy (6:19)
LXXMekkaiei {<1572> V-PAI-3S} qeudh {<5571> A-APN} martuv {<3144> N-NSM} adikov {<94> A-NSM} kai {<2532> CONJ} epipempei {V-PAI-3S} kriseiv {<2920> N-APF} ana {<303> PREP} meson {<3319> A-ASN} adelfwn {<80> N-GPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran