TB_ITL_DRF | Hai anakku <01121>, mengapa <04100> engkau berahi <07686> akan perempuan jalang <02114>, dan mendekap <02263> dada <02436> perempuan asing <05237>? |
TB | Hai anakku, mengapa engkau berahi akan perempuan jalang, dan mendekap dada perempuan asing? |
BIS | Apa gunanya bernafsu kepada wanita lain, anakku? Untuk apa menggauli perempuan nakal? |
FAYH | Mengapa engkau mencari kesenangan dari pelacur dan memeluk yang bukan milikmu?
|
DRFT_WBTC | |
TL | Betapa gerangan, hai anakku! engkau membuang dirimu kepada perempuan jalang, serta meriba akan orang yang tiada ketahuan? |
KSI | |
DRFT_SB | Karena apa guna engkau gila akan perempuan keluaran, hai anakku, atau mendekap perempuan bangsa asing. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Mengapa gerangan, anakku, engkau mabuk isteri lain, serta memeluk pangkuan perempuan asing? |
TL_ITL_DRF | Betapa <04100> gerangan, hai anakku! engkau <01121> <07686> membuang dirimu kepada perempuan <02436> jalang <02114>, serta meriba <02263> akan orang yang tiada ketahuan <05237>? |
AV# | And why wilt thou, my son <01121>, be ravished <07686> (8799) with a strange woman <02114> (8801), and embrace <02263> (8762) the bosom <02436> of a stranger <05237>? |
BBE | Why let yourself, my son, go out of the way with a strange woman, and take another woman in your arms? |
MESSAGE | Why would you trade enduring intimacies for cheap thrills with a whore? for dalliance with a promiscuous stranger? |
NKJV | For why should you, my son, be enraptured by an immoral woman, And be embraced in the arms of a seductress? |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And why wilt thou, my son, be ravished with an adulteress, and embrace the bosom of a stranger? |
GWV | Why should you, my son, be intoxicated with an adulterous woman and fondle a loose woman's breast? |
NET | But why should you be captivated,* my son, by an adulteress, and embrace the bosom of a different woman?* |
NET | 5:20 But why should you be captivated,453 tn In the interrogative clause the imperfect has a deliberative nuance. my son, by an adulteress,
and embrace the bosom of a different woman?454 tn Heb “foreigner” (so ASV, NASB), but this does not mean that the woman is non-Israelite. This term describes a woman who is outside the moral boundaries of the covenant community – she is another man’s wife, but since she acts with moral abandonment she is called “foreign.”
|
BHSSTR | <05237> hyrkn <02436> qx <02263> qbxtw <02114> hrzb <01121> ynb <07686> hgst <04100> hmlw (5:20) |
LXXM | mh {<3165> ADV} poluv {<4183> A-NSM} isyi {<1510> V-PAD-2S} prov {<4314> PREP} allotrian {<245> A-ASF} mhde {<3366> CONJ} sunecou {<4912> V-PMD-2S} agkalaiv {<43> N-DPF} thv {<3588> T-GSF} mh {<3165> ADV} idiav {<2398> A-GSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |