TL_ITL_DRF | Biarlah matamu <05869> memandang <05027> betul <05227> ke <05027> muka, dan kelopak <06079> matamupun <03474> menuju betul ke <03474> hadapanmu <05048>. |
TB | Biarlah matamu memandang terus ke depan dan tatapan matamu tetap ke muka. |
BIS | Hendaklah wajahmu memancarkan kejujuran hatimu; tak perlu engkau berlaku seolah-olah ada udang di balik batu. |
FAYH | Lihatlah lurus ke depan; jangan menoleh kepadanya!
|
DRFT_WBTC | |
TL | Biarlah matamu memandang betul ke muka, dan kelopak matamupun menuju betul ke hadapanmu. |
KSI | |
DRFT_SB | Biarlah matamu memandang betul ke muka dan biarlah kelopak matamu lurus ke hadapanmu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Biar matamu memandang lurus kemuka, dan sinar matamu terarah kehadapanmu! |
TB_ITL_DRF | Biarlah matamu <05869> memandang <05027> terus ke depan <05048> dan tatapan <06079> matamu tetap ke muka <03474>. |
AV# | Let thine eyes <05869> look <05027> (8686) right on <05227>, and let thine eyelids <06079> look straight <03474> (8686) before thee. |
BBE | Keep your eyes on what is in front of you, looking straight before you. |
MESSAGE | Keep your eyes straight ahead; ignore all sideshow distractions. |
NKJV | Let your eyes look straight ahead, And your eyelids look right before you. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Let thy eyes look right on, and let thy eyelids look straight before thee. |
GWV | Let your eyes look straight ahead and your sight be focused in front of you. |
NET | Let your eyes look directly* in front of you and let your gaze* look straight before you. |
NET | 4:25 Let your eyes look directly400 tn The jussives in this verse are both Hiphil, the first from the verb “to gaze; to look intently [or, carefully],” (נָבַט, navat) and the second from the verb “to be smooth, straight” (יָשָׁר, yashar). in front of you
and let your gaze401 tn Heb “your eyelids.” The term “eyelids” is often a poetic synonym for “eye” (it is a metonymy of adjunct, something connected with the eye put for the eye that sees); it may intensify the idea as one might squint to gain a clearer look. look straight before you.
|
BHSSTR | <05048> Kdgn <03474> wrsyy <06079> Kypepew <05027> wjyby <05227> xknl <05869> Kynye (4:25) |
LXXM | oi {<3588> T-NPM} ofyalmoi {<3788> N-NPM} sou {<4771> P-GS} orya {<3717> A-APN} blepetwsan {<991> V-PAD-3P} ta {<3588> T-APN} de {<1161> PRT} blefara {N-APN} sou {<4771> P-GS} neuetw {<3506> V-PAD-3S} dikaia {<1342> A-APN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |