copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Amsal 4:11
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLBahwa aku mengajar engkau akan jalan hikmat, aku memimpin akan dikau pada jalan yang betul.
TBAku mengajarkan jalan hikmat kepadamu, aku memimpin engkau di jalan yang lurus.
BISAku sudah mengajarkan hikmat kepadamu dan menunjukkan cara hidup yang benar.
FAYHAku ingin engkau menyadari kenyataan ini: hidup dalam kebenaran adalah hidup yang paling bijaksana.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBBahwa aku telah mengajar engkau akan jalan budi dan aku telah memimpin engkau pada jalan kebetulan.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDjalan kebidjaksanaan kuadjarkan kepadamu, kutuntunlah engkau di-lorong2 kebadjikan.
TB_ITL_DRFAku mengajarkan <03384> jalan <01870> hikmat <02451> kepadamu <03384>, aku <01869> memimpin <04570> <03384> engkau di jalan <04570> yang lurus <03476>.
TL_ITL_DRFBahwa aku mengajar <03384> engkau akan jalan <01870> hikmat <02451>, aku memimpin <01869> akan dikau pada jalan <04570> yang betul <03476>.
AV#I have taught <03384> (8689) thee in the way <01870> of wisdom <02451>; I have led <01869> (8689) thee in right <03476> paths <04570>.
BBEI have given you teaching in the way of wisdom, guiding your steps in the straight way.
MESSAGEI'm writing out clear directions to Wisdom Way, I'm drawing a map to Righteous Road.
NKJVI have taught you in the way of wisdom; I have led you in right paths.
PHILIPS
RWEBSTRI have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in right paths.
GWVI have taught you the way of wisdom. I have guided you along decent paths.
NETI will guide you* in the way of wisdom and I will lead you in upright paths.*
NET4:11 I will guide you370 in the way of wisdom

and I will lead you in upright paths.371

BHSSTR<03476> rsy <04570> ylgemb <01869> Kytkrdh <03384> Kytrh <02451> hmkx <01870> Krdb (4:11)
LXXModouv {<3598> N-APF} gar {<1063> PRT} sofiav {<4678> N-GSF} didaskw {<1321> V-PAI-1S} se {<4771> P-AS} embibazw {<1688> V-PAI-1S} de {<1161> PRT} se {<4771> P-AS} trociaiv {A-DPF} oryaiv {<3717> A-DPF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran