copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Amsal 30:26
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFpelanduk <08227>, bangsa <05971> yang lemah <06099>, tetapi yang membuat <07760> rumahnya <01004> di bukit <05553> batu,
TBpelanduk, bangsa yang lemah, tetapi yang membuat rumahnya di bukit batu,
BISPelanduk, binatang yang lemah, tetapi membuat rumahnya di bukit batu.
FAYH(30-24)
DRFT_WBTC
TLdan kelinci itu suatu bangsa yang lemah, maka diperbuatkannya juga sarangnya dalam batu gunung;
KSI
DRFT_SBmaka tikus mendok pula suatu bangsa yang lemah tetapi diperbuatkannya sarangnya di celah batu
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEmusang2-gunung, jaitu bangsa tak berkekuatan, tetapi didalam wadaslah mereka membuat liangnja;
TL_ITL_DRFdan kelinci <08227> itu suatu bangsa <05971> yang lemah, maka diperbuatkannya juga sarangnya <07760> <06099> dalam <01004> batu <05553> gunung;
AV#The conies <08227> [are but] a feeble <06099> folk <05971>, yet make <07760> (8799) they their houses <01004> in the rocks <05553>;
BBEThe conies are only a feeble people, but they make their houses in the rocks;
MESSAGEmarmots--vulnerable as they are, manage to arrange for rock-solid homes;
NKJVThe rock badgers are a feeble folk, Yet they make their homes in the crags;
PHILIPS
RWEBSTRThe conies [are but] a feeble people, yet they make their houses in the rocks;
GWVRock badgers are not a mighty species, yet they make their home in the rocks.
NETrock badgers* are creatures with little power, but they make their homes in the crags;
NET30:26 rock badgers2516 are creatures with little power,

but they make their homes in the crags;

BHSSTR<01004> Mtyb <05553> elob <07760> wmyvyw <06099> Mwue <03808> al <05971> Me <08227> Mynps (30:26)
LXXMkai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} coirogrullioi {N-NPM} eynov {<1484> N-NSN} ouk {<3364> ADV} iscuron {<2478> A-NSN} oi {<3739> R-NPM} epoihsanto {<4160> V-AMI-3P} en {<1722> PREP} petraiv {<4073> N-DPF} touv {<3588> T-APM} eautwn {<1438> D-GPM} oikouv {<3624> N-APM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran