copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Amsal 30:16
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
ENDEPratala, kelahapan burung2-nazar, tanah, jang tak pernah kenjang dengan air, api jang tak pernah bilang: tjukup!
TBDunia orang mati, dan rahim yang mandul, dan bumi yang tidak pernah puas dengan air, dan api yang tidak pernah berkata: "Cukup!"
BISdunia orang mati, wanita yang tak pernah melahirkan, tanah kering yang haus akan hujan, dan api yang menjilat ke mana-mana.
FAYH(30-15)
DRFT_WBTC
TLyaitu: kubur dan rahim yang mandul dan bumi, yang tiada kenyang dengan air, dan apipun tiada tahu berkata demikian: Telah cukuplah sudah!
KSI
DRFT_SByaitu kubur dan rahim yang mandul dan tanah yang tiada puas dengan air dan apipun yang tiada tahu berkata: "Telah cukup!"
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
TB_ITL_DRFDunia <07585> orang mati, dan rahim <06115> yang mandul <07356>, dan bumi <0776> yang tidak <03808> pernah puas <07646> dengan air <04325>, dan api <0784> yang tidak <03808> pernah berkata <0559>: "Cukup <01952>!"
TL_ITL_DRFyaitu: kubur <07585> dan rahim <06115> yang mandul <07356> dan bumi <0776>, yang tiada <03808> kenyang <07646> dengan air <04325>, dan apipun <0784> tiada <03808> tahu berkata <0559> demikian: Telah cukuplah <01952> sudah!
AV#The grave <07585>; and the barren <06115> womb <07356>; the earth <0776> [that] is not filled <07646> (8804) with water <04325>; and the fire <0784> [that] saith <0559> (8804) not, [It is] enough <01952>.
BBEThe underworld, and the woman without a child; the earth which never has enough water, and the fire which never says, Enough.
MESSAGEhell, a barren womb, a parched land, a forest fire.
NKJVThe grave, The barren womb, The earth [that] is not satisfied with waterAnd the fire never says, "Enough!"
PHILIPS
RWEBSTRThe grave; and the barren womb; the earth [that] is not filled with water; and the fire [that] saith not, [It is] enough.
GWVthe grave, a barren womb, a land that never gets enough water, a fire that does not say, "Enough!"
NETthe grave,* the barren womb,* land that is not satisfied with water, and fire that never says, “Enough!”*
NET30:16 the grave,2495 the barren womb,2496

land that is not satisfied with water,

and fire that never says, “Enough!”2497

BHSSTR<01952> Nwh <0559> hrma <03808> al <0784> saw <04325> Mym <07646> hebv <03808> al <0776> Ura <07356> Mxr <06115> ruew <07585> lwas (30:16)
LXXMadhv {<86> N-NSM} kai {<2532> CONJ} erwv {N-NSM} gunaikov {<1135> N-GSF} kai {<2532> CONJ} tartarov {N-NSM} kai {<2532> CONJ} gh {<1065> N-NSF} ouk {<3364> ADV} empiplamenh {V-PMPNS} udatov {<5204> N-GSN} kai {<2532> CONJ} udwr {<5204> N-NSN} kai {<2532> CONJ} pur {<4442> N-NSN} ou {<3364> ADV} mh {<3165> ADV} eipwsin {V-AAS-3P} arkei {<714> V-PAI-3S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran