TB_ITL_DRF | Hai anakku <01121>, janganlah <0408> pertimbangan <08454> dan kebijaksanaan <04209> itu menjauh <03868> dari matamu <05869>, peliharalah <05341> itu, |
TB | Hai anakku, janganlah pertimbangan dan kebijaksanaan itu menjauh dari matamu, peliharalah itu, |
BIS | Sebab itu, berpeganglah pada hikmat dan pada pertimbangan yang matang, anakku! Jangan sekali-kali melepaskannya, |
FAYH | Anakku, dua hal yang hendaknya selalu kaumiliki ialah kebijaksanaan -- mengetahui dan melakukan yang benar -- dan akal budi. Jangan kaubiarkan kedua hal itu lepas
|
DRFT_WBTC | |
TL | Hai anakku! janganlah itu undur dari pada matamu; taruhlah akan hikmat yang teguh dan bijaksana. |
KSI | |
DRFT_SB | Hai anakku, janganlah sekaliannya itu jauh dari pada matamu peliharakanlah bijaksana dan budi bicara |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Anakku, djanganlah itu hilang dari pandanganmu, peliharalah siasat dan pertimbangan! |
TL_ITL_DRF | Hai anakku <01121>! janganlah <0408> itu undur <03868> dari pada matamu <05869>; taruhlah <05341> akan hikmat yang teguh <08454> dan bijaksana <04209>. |
AV# | My son <01121>, let not them depart <03868> (8799) from thine eyes <05869>: keep <05341> (8798) sound wisdom <08454> and discretion <04209>: |
BBE | My son, keep good sense, and do not let wise purpose go from your eyes. |
MESSAGE | Dear friend, guard Clear Thinking and Common Sense with your life; don't for a minute lose sight of them. |
NKJV | My son, let them not depart from your eyesKeep sound wisdom and discretion; |
PHILIPS | |
RWEBSTR | My son, let not them depart from thy eyes: keep sound wisdom and discretion: |
GWV | My son, do not lose sight of these things. Use priceless wisdom and foresight. |
NET | My child, do not let them* escape from your sight; safeguard sound wisdom and discretion.* |
NET | 3:21 My child, do not let them294 tn The object of the verb “escape” is either (1) wisdom, knowledge, and understanding in vv. 13-20 or (2) “wisdom and discretion” in the second colon of this verse. Several English versions transpose the terms “wisdom and discretion” from the second colon into the first colon for the sake of clarity and smoothness (e.g., RSV, NRSV, NIV, TEV, CEV). escape from your sight;
safeguard sound wisdom and discretion.295 tn Or: “purpose,” “power of devising.”
|
BHSSTR | <04209> hmzmw <08454> hyst <05341> run <05869> Kynyem <03868> wzly <0408> la <01121> ynb (3:21) |
LXXM | uie {<5207> N-VSM} mh {<3165> ADV} pararruhv {V-PAS-2S} thrhson {<5083> V-AAD-2S} de {<1161> PRT} emhn {<1699> A-ASF} boulhn {<1012> N-ASF} kai {<2532> CONJ} ennoian {<1771> N-ASF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |