copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Amsal 3:11
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBHai anakku, janganlah engkau menolak didikan TUHAN, dan janganlah engkau bosan akan peringatan-Nya.
BISApabila TUHAN menghajar engkau, anakku, terimalah itu sebagai suatu peringatan, dan jangan hatimu kesal terhadap didikan-Nya itu.
FAYHHai anak muda, janganlah engkau marah apabila Allah mendidik dan menghajar engkau karena penghukuman-Nya membuktikan kasih-Nya. Sama seperti seorang ayah menghajar anak yang disayanginya untuk memperbaiki kelakuan anak itu, demikianlah TUHAN menghajar engkau.
DRFT_WBTC
TLHai anakku! janganlah engkau membuang akan pengajaran Tuhan dan jangan engkau menjadi syak akan siksa-Nya;
KSI
DRFT_SBHai anakku janganlah engkau menghinakan pengajaran Allah dan jangan engkau jemu akan hardik-Nya
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESiksaan Jahwe, anakku, djanganlah kauhinakan, dan djangan enggan akan peringatanNja!
TB_ITL_DRFHai anakku <01121>, janganlah <0408> engkau menolak <03988> didikan <04148> TUHAN <03068>, dan janganlah <0408> engkau bosan <06973> akan peringatan-Nya <08433>.
TL_ITL_DRFHai anakku <01121>! janganlah <0408> engkau membuang <03988> akan pengajaran <04148> Tuhan <03068> dan jangan <0408> engkau menjadi syak akan siksa-Nya <06973>;
AV#My son <01121>, despise <03988> (8799) not the chastening <04148> of the LORD <03068>; neither be weary <06973> (8799) of his correction <08433>:
BBE
MESSAGEBut don't, dear friend, resent GOD's discipline; don't sulk under his loving correction.
NKJVMy son, do not despise the chastening of the LORD, Nor detest His correction;
PHILIPS
RWEBSTRMy son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction:
GWVDo not reject the discipline of the LORD, my son, and do not resent his warning,
NETMy child, do not despise discipline from the Lord,* and do not loathe* his rebuke.
NET3:11 My child, do not despise discipline from the Lord,264

and do not loathe265

his rebuke.

BHSSTR<08433> wtxkwtb <06973> Uqt <0408> law <03988> oamt <0408> la <01121> ynb <03068> hwhy <04148> rowm (3:11)
LXXMuie {<5207> N-VSM} mh {<3165> ADV} oligwrei {<3643> V-PAD-2S} paideiav {<3809> N-GSF} kuriou {<2962> N-GSM} mhde {<3366> CONJ} ekluou {<1590> V-PPD-2S} up {<5259> PREP} autou {<846> D-GSM} elegcomenov {<1651> V-PMPNS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran