copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Amsal 29:8
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLOrang pengolok-olok dapat menyalakan sebuah negeri, tetapi orang yang berbudi itu memadamkan marah.
TBPencemooh mengacaukan kota, tetapi orang bijak meredakan amarah.
BISOrang yang suka mencela dapat mengacaukan kota, tetapi orang bijaksana menentramkan suasana.
FAYHPencemooh menimbulkan perkelahian di mana-mana, tetapi orang yang bijaksana berusaha menjaga perdamaian.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka orang pengolok-olok menyalakan sebuah negri tetapi orang yang berbudi memadamkan marah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEOrang peng-olok2 mengatjaukan kota, tetapi para bidjak menenangkan amarah.
TB_ITL_DRFPencemooh <03944> mengacaukan <06315> kota <07151>, tetapi orang bijak <02450> meredakan <07725> amarah <0639>.
TL_ITL_DRFOrang <0376> pengolok-olok <03944> dapat menyalakan <06315> sebuah negeri <07151>, tetapi orang yang berbudi <02450> itu memadamkan <07725> marah <0639>.
AV#Scornful <03944> men <0582> bring <06315> (0) a city <07151> into a snare <06315> (8686): but wise <02450> [men] turn away <07725> (8686) wrath <0639>. {bring...: or, set a city on fire}
BBEMen of pride are the cause of violent acts in a town, but by wise men wrath is turned away.
MESSAGEA gang of cynics can upset a whole city; a group of sages can calm everyone down.
NKJVScoffers set a city aflame, But wise [men] turn away wrath.
PHILIPS
RWEBSTRScornful men bring a city into a snare: but wise [men] turn away wrath.
GWVMockers create an uproar in a city, but wise people turn away anger.
NETScornful people* inflame* a city,* but those who are wise turn away wrath.
NET29:8 Scornful people2391 inflame2392 a city,2393

but those who are wise turn away wrath.

BHSSTR<0639> Pa <07725> wbysy <02450> Mymkxw <07151> hyrq <06315> wxypy <03944> Nwul <0376> ysna (29:8)
LXXM(36:8) andrev {<435> N-NPM} loimoi {<3061> A-NPM} exekausan {V-AAI-3P} polin {<4172> N-ASF} sofoi {<4680> A-NPM} de {<1161> PRT} apestreqan {<654> V-AAI-3P} orghn {<3709> N-ASF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran