copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Amsal 29:25
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFTakut <02731> akan orang <0120> ia itu menjadi suatu jerat <04170>, tetapi orang yang percaya <0982> akan Tuhan <03068> ia itu akan ditaruh dalam perlindungan yang tinggi <07682>.
TBTakut kepada orang mendatangkan jerat, tetapi siapa percaya kepada TUHAN, dilindungi.
BISTakut akan pendapat orang, mengakibatkan kesusahan. Percayalah kepada TUHAN, maka engkau akan aman.
FAYHTakut terhadap manusia merupakan perangkap yang berbahaya, tetapi mempercayakan diri kepada Allah mendatangkan keselamatan.
DRFT_WBTC
TLTakut akan orang ia itu menjadi suatu jerat, tetapi orang yang percaya akan Tuhan ia itu akan ditaruh dalam perlindungan yang tinggi.
KSI
DRFT_SBMaka takut akan manusia itu menjadi suatu jerat tetapi barangsiapa yang percaya akan Allah ialah selamat kelak.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKetakutan manusia memasang djerat baginja, tetapi barang siapa pertjaja kepada Jahwe ia dilindungi.
TB_ITL_DRFTakut <02731> kepada <05414> orang <0120> mendatangkan <05414> jerat <04170>, tetapi siapa percaya <0982> kepada TUHAN <03068>, dilindungi <07682>.
AV#The fear <02731> of man <0120> bringeth <05414> (8799) a snare <04170>: but whoso putteth his trust <0982> (8802) in the LORD <03068> shall be safe <07682> (8792). {safe: Heb. set on high}
BBEThe fear of man is a cause of danger: but whoever puts his faith in the Lord will have a safe place on high.
MESSAGEThe fear of human opinion disables; trusting in GOD protects you from that.
NKJVThe fear of man brings a snare, But whoever trusts in the LORD shall be safe.
PHILIPS
RWEBSTRThe fear of man bringeth a snare: but he who putteth his trust in the LORD shall be safe.
GWVA person's fear sets a trap for him, but one who trusts the LORD is safe.
NETThe fear of people* becomes* a snare,* but whoever trusts in the Lord will be set on high.*
NET29:25 The fear of people2444 becomes2445 a snare,2446

but whoever trusts in the Lord will be set on high.2447

BHSSTR<07682> bgvy <03068> hwhyb <0982> xjwbw <04170> sqwm <05414> Nty <0120> Mda <02731> tdrx (29:25)
LXXM(36:25) fobhyentev {<5399> V-APPNP} kai {<2532> CONJ} aiscunyentev {<153> V-APPNP} anyrwpouv {<444> N-APM} upeskelisyhsan {V-API-3P} o {<3588> T-NSM} de {<1161> PRT} pepoiywv {<3982> V-RAPNS} epi {<1909> PREP} kurion {<2962> N-ASM} eufranyhsetai {<2165> V-FPI-3S} asebeia {<763> N-NSF} andri {<435> N-DSM} didwsin {<1325> V-PAI-3S} sfalma {N-ASN} ov {<3739> R-NSM} de {<1161> PRT} pepoiyen {<3982> V-RAI-3S} epi {<1909> PREP} tw {<3588> T-DSM} despoth {<1203> N-DSM} swyhsetai {<4982> V-FPI-3S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran