copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Amsal 27:7
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISKalau kenyang, madu pun ditolak; kalau lapar, yang pahit pun terasa enak.
TBOrang yang kenyang menginjak-injak madu, tetapi bagi orang yang lapar segala yang pahit dirasakan manis.
FAYHBagi orang yang kenyang, madu sekalipun hambar rasanya; tetapi apabila ia lapar, apa pun akan dimakannya.
DRFT_WBTC
TLOrang yang kenyang ia memijak-mijak jikalau air madu sekalipun, tetapi orang yang berlapar maka barang yang pahitpun menjadi manis baginya.
KSI
DRFT_SBMaka orang yang kenyang itu jemu akan sarang lebah tetapi pada orang lapar jikalau barang yang pahitpun menjadi manis.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESiapa sudah kenjang, madupun di-indjak2nja, tetapi bagi jang lapar segala pahitpun manis djua.
TB_ITL_DRFOrang <05315> yang kenyang <07649> <05315> menginjak-injak <0947> madu <05317>, tetapi bagi orang yang lapar <07457> segala <03605> yang pahit <04751> dirasakan <05315> <05317> <07649> manis <04966>.
TL_ITL_DRFOrang <05315> yang kenyang <07649> ia memijak-mijak <0947> jikalau air madu sekalipun <05317>, tetapi orang <05315> yang berlapar <07457> maka barang <03605> yang pahitpun <04751> <05315> <05317> <05315> menjadi manis <04966> baginya.
AV#The full <07649> soul <05315> loatheth <0947> (8799) an honeycomb <05317>; but to the hungry <07457> soul <05315> every bitter thing <04751> is sweet <04966>. {loatheth: Heb. treadeth under foot}
BBEThe full man has no use for honey, but to the man in need of food every bitter thing is sweet.
MESSAGEWhen you've stuffed yourself, you refuse dessert; when you're starved, you could eat a horse.
NKJVA satisfied soul loathes the honeycomb, But to a hungry soul every bitter thing [is] sweet.
PHILIPS
RWEBSTRThe full soul loatheth an honeycomb; but to the hungry soul every bitter thing is sweet.
GWVOne who is full despises honey, but to one who is hungry, even bitter food tastes sweet.
NETThe one whose appetite* is satisfied loathes honey, but to the hungry mouth* every bitter thing is sweet.
NET27:7 The one whose appetite2233 is satisfied loathes honey,

but to the hungry mouth2234

every bitter thing is sweet.

BHSSTR<04966> qwtm <04751> rm <03605> lk <07457> hber <05315> spnw <05317> tpn <0947> owbt <07649> hebv <05315> spn (27:7)
LXXM(34:7) quch {<5590> N-NSF} en {<1722> PREP} plhsmonh {<4140> N-DSF} ousa {<1510> V-PAPNS} khrioiv {<2781> N-DPN} empaizei {<1702> V-PAI-3S} quch {<5590> N-DSF} de {<1161> PRT} endeei {<1729> A-DSF} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-NPN} pikra {<4089> A-NPN} glukeia {<1099> A-NSF} fainetai {<5316> V-PMI-3S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran