copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Amsal 26:18
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFSeperti orang gila <03856> menembakkan <02131> <03384> panah api <02131>, panah <02671> dan maut <04194>,
TBSeperti orang gila menembakkan panah api, panah dan maut,
BISOrang yang menipu, lalu berkata, "Aku hanya bergurau saja," sama dengan orang gila yang bermain dengan senjata berbahaya.
FAYHOrang yang berkata, "Aku hanya bergurau," ketika kedapatan berdusta kepada sesamanya adalah seperti orang gila yang melempar-lemparkan kayu berapi dan anak panah beracun.
DRFT_WBTC
TLSeperti orang yang pura-pura main gila, tetapi dilontarkannya api dan anak panah dan segala perkakas kematian berkeliling,
KSI
DRFT_SBAdapun seperti orang gila yang melontarkan beberapa puntung api dan anak panah dan kematian
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESeperti orang kegila-gilaan, jang melepaskan panah-api dan panah2 dan maut,
TL_ITL_DRFSeperti orang yang pura-pura <03856> main <03384> gila, tetapi dilontarkannya <02131> api dan anak panah <02671> dan segala perkakas kematian <04194> berkeliling <02131>,
AV#As a mad <03856> (8700) [man] who casteth <03384> (8802) firebrands <02131>, arrows <02671>, and death <04194>, {firebrands: Heb. flames, or, sparks}
BBEAs one who is off his head sends about flaming sticks and arrows of death,
MESSAGEPeople who shrug off deliberate deceptions, saying, "I didn't mean it, I was only joking,"
NKJVLike a madman who throws firebrands, arrows, and death,
PHILIPS
RWEBSTRAs a mad [man] who casteth firebrands, arrows, and death,
GWVLike a madman who shoots flaming arrows, arrows, and death,
NETLike a madman* who shoots firebrands and deadly arrows,*
NET26:18 Like a madman2192 who shoots

firebrands and deadly arrows,2193

BHSSTR<04194> twmw <02671> Myux <02131> Myqz <03384> hryh <03856> hlhltmk (26:18)
LXXM(33:18) wsper {<3746> ADV} oi {<3588> T-NPM} iwmenoi {<2390> V-PMPNP} proballousin {<4261> V-PAI-3P} logouv {<3056> N-APM} eiv {<1519> PREP} anyrwpouv {<444> N-APM} o {<3588> T-NSM} de {<1161> PRT} apanthsav {<528> V-AAPNS} tw {<3588> T-DSM} logw {<3056> N-DSM} prwtov {<4413> A-NSMS} uposkelisyhsetai {V-FPI-3S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran