Dua macam batu timbangan adalah kekejian bagi TUHAN, dan neraca serong itu tidak baik.
BIS
Neraca dan batu timbangan yang curang tidak disenangi TUHAN.
FAYH
TUHAN membenci segala macam timbangan dan takaran yang palsu.
DRFT_WBTC
TL
Dua macam batu timbangan menjadi suatu kebencian kepada Tuhan dan neraca penipu itu sangat jahat.
KSI
DRFT_SB
Maka batu timbangan yang dua jenis yaitu kebencian Allah dan neraca yang palsu itu tiada baik.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE
Kengerianlah bagi Jahwe neratja ber-lain2, dan timbangan palsupun tak baik pula.
TB_ITL_DRF
Dua macam batu <068> timbangan <068> adalah kekejian <08441> bagi TUHAN <03068>, dan neraca <03976> serong <04820> itu tidak <03808> baik <02896>.
TL_ITL_DRF
Dua macam batu timbangan <068> <068> menjadi suatu kebencian <08441> kepada Tuhan <03068> dan neraca <03976> penipu <04820> itu sangat jahat <02896>.
AV#
Divers weights <068> <068> [are] an abomination <08441> unto the LORD <03068>; and a false <04820> balance <03976> [is] not good <02896>. {a false...: Heb. balance of deceit}
BBE
Unequal weights are disgusting to the Lord, and false scales are not good.
MESSAGE
GOD hates cheating in the marketplace; rigged scales are an outrage.
NKJV
Diverse weights [are] an abomination to the LORD, And dishonest scales [are] not good.
PHILIPS
RWEBSTR
Differing weights [are] an abomination to the LORD; and a false balance [is] not good.
GWV
A double standard of weights is disgusting to the LORD, and dishonest scales are no good.
NET
The Lord abhors* differing weights, and dishonest scales are wicked.*
NET
20:23 The Lord> abhors1779
tn Heb “an abomination of the Lord>.” This expression features a subjective genitive: “the Lord> abhors.”
differing weights,
and dishonest scales are wicked.1780
tnHeb “not good.” This is a figure known as tapeinosis – a deliberate understatement to emphasize a worst-case scenario: “it is wicked!” (e.g., 11:1; 20:10).