copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Amsal 16:30
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFBarangsiapa yang mengejamkan <06095> matanya <05869>, ia itu berniat <02803> kesalahan, dan orang yang menggigit-gigit <07169> <08419> bibirnya <08193>, ia itu hendak <08419> melakukan <03615> jahat <07451>.
TBSiapa memejamkan matanya, merencanakan tipu muslihat; siapa mengatupkan bibirnya, sudah melakukan kejahatan.
BISWaspadalah terhadap orang yang tersenyum dan bermain mata, ia sedang merencanakan kejahatan dalam hatinya.
FAYHSambil memejamkan mata, orang jahat merencanakan kejahatan; sambil mengatupkan bibir, ia melaksanakan kejahatannya.
DRFT_WBTC
TLBarangsiapa yang mengejamkan matanya, ia itu berniat kesalahan, dan orang yang menggigit-gigit bibirnya, ia itu hendak melakukan jahat.
KSI
DRFT_SBMaka orang yang memejamkan matanya yaitulah hendak mengupayakan perkara yang diolok dolok dan orang yang menetapkan bibirnya tak dapat tiada akan melakukan jahat.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESiapa berpedjam-mata, merantjang tipudaja, siapa memampatkan bibirnja, sudah selesailah kedjahatannja.
TB_ITL_DRFSiapa memejamkan <06095> matanya <05869>, merencanakan <02803> tipu muslihat <08419>; siapa mengatupkan <07169> bibirnya <08193>, sudah melakukan <03615> kejahatan <07451>.
AV#He shutteth <06095> (8802) his eyes <05869> to devise <02803> (8800) froward things <08419>: moving <07169> (8802) his lips <08193> he bringeth <03615> (0) evil <07451> to pass <03615> (8765).
BBEHe whose eyes are shut is a man of twisted purposes, and he who keeps his lips shut tight makes evil come about.
MESSAGEA shifty eye betrays an evil intention; a clenched jaw signals trouble ahead.
NKJVHe winks his eye to devise perverse things; He purses his lips [and] brings about evil.
PHILIPS
RWEBSTRHe shutteth his eyes to devise perverse things: moving his lips he bringeth evil to pass.
GWVWhoever winks his eye is plotting something devious. Whoever bites his lips has finished his evil work.
NETThe one who winks his eyes* devises perverse things, and* one who compresses his lips* brings about* evil.
NET16:30 The one who winks his eyes1427 devises perverse things,

and1428

one who compresses his lips1429 brings about1430 evil.

BHSSTR<07451> her <03615> hlk <08193> wytpv <07169> Urq <08419> twkpht <02803> bsxl <05869> wynye <06095> hue (16:30)
LXXMsthrizwn {<4741> V-PAPNS} ofyalmouv {<3788> N-APM} autou {<846> D-GSM} logizetai {<3049> V-PMI-3S} diestrammena {<1294> V-RMPAP} orizei {<3724> V-PAI-3S} de {<1161> PRT} toiv {<3588> T-DPN} ceilesin {<5491> N-DPN} autou {<846> D-GSM} panta {<3956> A-APN} ta {<3588> T-APN} kaka {<2556> A-APN} outov {<3778> D-NSM} kaminov {<2575> N-NSM} estin {<1510> V-PAI-3S} kakiav {<2549> N-GSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran