copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Amsal 14:22
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLBahwa orang yang berniat jahat, ia itu mengembara seorang-orangnya, tetapi kasih dan percaya adalah bagi orang yang berbuat baik.
TBTidak sesatkah orang yang merencanakan kejahatan? Tetapi yang merencanakan hal yang baik memperoleh kasih dan setia.
BISSiapa mengusahakan yang baik, akan dipercaya dan mendapat hormat; siapa merencanakan yang jahat ada di jalan yang sesat.
FAYHOrang yang merencanakan kejahatan akan sesat, tetapi orang yang merencanakan kebaikan akan memperoleh rahmat dan ketentraman.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBAdapun orang yang mengupayakan yang jahat itu bukankah ia sesat? Tetapi orang yang mengupayakan yang baik itu akan beroleh kemurahan dan setiawan.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETak sesatkah mereka jang merentjanakan djahat? tetapi kerelaan dan kesetiaanlah bagi orang2 jang menghendaki jang baik.
TB_ITL_DRFTidak <03808> sesatkah <08582> orang yang merencanakan <02790> kejahatan <07451>? Tetapi yang merencanakan <02790> hal yang baik <02896> memperoleh kasih <02617> dan setia <0571>.
TL_ITL_DRFBahwa orang yang berniat <02790> jahat <07451>, ia itu mengembara <08582> seorang-orangnya <02790> <0571> <02617> <02790>, tetapi kasih <02790> dan percaya adalah <02790> bagi orang yang berbuat <02617> baik <02896>.
AV#Do they not err <08582> (8799) that devise <02790> (8802) evil <07451>? but mercy <02617> and truth <0571> [shall be] to them that devise <02790> (8802) good <02896>.
BBEWill not the designers of evil come into error? But mercy and good faith are for the designers of good.
MESSAGEIsn't it obvious that conspirators lose out, while the thoughtful win love and trust?
NKJVDo they not go astray who devise evil? But mercy and truth [belong] to those who devise good.
PHILIPS
RWEBSTRDo they not err that devise evil? but mercy and truth [shall be] to them that devise good.
GWVDon't those who stray plan what is evil, while those who are merciful and faithful plan what is good?
NETDo not those who devise* evil go astray? But those who plan good exhibit* faithful covenant love.*
NET14:22 Do not those who devise1183 evil go astray?

But those who plan good exhibit1184

faithful covenant love.1185

BHSSTR<02896> bwj <02790> ysrx <0571> tmaw <02617> doxw <07451> er <02790> ysrx <08582> wety <03808> awlh (14:22)
LXXMplanwmenoi {<4105> V-PMPNP} tektainousi {V-PAI-3P} kaka {<2556> A-APN} eleon {<1656> N-ASM} de {<1161> PRT} kai {<2532> CONJ} alhyeian {<225> N-ASF} tektainousin {V-PAI-3P} agayoi {<18> A-NPM} ouk {<3364> ADV} epistantai {V-PMI-3P} eleon {<1656> N-ASM} kai {<2532> CONJ} pistin {<4102> N-ASF} tektonev {<5045> N-NPM} kakwn {<2556> A-GPM} elehmosunai {<1654> N-NPF} de {<1161> PRT} kai {<2532> CONJ} pisteiv {<4102> N-NPF} para {<3844> PREP} tektosin {<5045> N-DPM} agayoiv {<18> A-DPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran