TB | Orang yang tak berpengalaman mendapat kebodohan, tetapi orang yang bijak bermahkotakan pengetahuan. |
BIS | Orang yang tak berpengalaman akan menjadi bodoh; orang bijaksana akan bertambah pengetahuannya. |
FAYH | Kebodohan adalah mahkota orang yang tidak berakal budi; pengetahuan adalah mahkota orang bijaksana.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Bahwa kebodohan menjadi pusaka orang yang bebal, tetapi pengetahuan itulah makota orang yang berbudi. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka orang bebal mendekat kebodohan akan pusakanya tetapi orang yang bijaksana mendapat pengetahuan akan mahkotanya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Kebodohan dimiliki orang2 pandir, tetapi orang2 tjerdik bermahkota pengetahuan. |
TB_ITL_DRF | Orang yang tak <05157> berpengalaman <06612> mendapat <05157> kebodohan <0200>, tetapi orang yang bijak <06175> bermahkotakan <03803> pengetahuan <01847>. |
TL_ITL_DRF | Bahwa kebodohan <06612> menjadi <0200> pusaka <05157> orang <06175> yang bebal <03803>, tetapi pengetahuan <01847> itulah makota orang yang berbudi. |
AV# | The simple <06612> inherit <05157> (8804) folly <0200>: but the prudent <06175> are crowned <03803> (8686) with knowledge <01847>. |
BBE | Foolish behaviour is the heritage of the simple, but men of good sense are crowned with knowledge. |
MESSAGE | Foolish dreamers live in a world of illusion; wise realists plant their feet on the ground. |
NKJV | The simple inherit folly, But the prudent are crowned with knowledge. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge. |
GWV | Gullible people are gifted with stupidity, but sensible people are crowned with knowledge. |
NET | The naive inherit* folly, but the shrewd* are crowned* with knowledge. |
NET | 14:18 The naive inherit1176 tc G. R. Driver, however, proposed reading the verb as “are adorned” from הלה (“Problems in the Hebrew Text of Proverbs,” Bib 32 [1951]: 181). A similar reading is followed by a number of English versions (e.g., NAB, NRSV, NLT). folly,
but the shrewd1177 tn Or “prudent” (KJV, NASB, NIV); NRSV, TEV “clever.” are crowned1178 tn The meaning of יַכְתִּרוּ (yakhtiru, Hiphil imperfect of כָּתַר, katar) is elusive. It may not mean “to be crowned” or “to crown themselves,” but “to encircle” or “to embrace.” BDB 509 s.v. כָּתַר Hiph suggests “to throw out crowns” (throw out knowledge as a crown) or “to encompass knowledge,” i.e., possess it (parallel to inherit). with knowledge.
|
BHSSTR | <01847> ted <03803> wrtky <06175> Mymwrew <0200> tlwa <06612> Myatp <05157> wlxn (14:18) |
LXXM | meriountai {<3307> V-FMI-3P} afronev {<878> A-NPM} kakian {<2549> N-ASF} oi {<3588> T-NPM} de {<1161> PRT} panourgoi {<3835> A-NPM} krathsousin {<2902> V-FAI-3P} aisyhsewv {<144> N-GSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |