copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Amsal 13:7
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFAda <03426> orang yang berlagak <03426> kaya <06238>, tetapi tidak <0369> mempunyai apa-apa, ada pula yang berpura-pura <03605> miskin <07326>, tetapi hartanya <01952> banyak <07227>.
TBAda orang yang berlagak kaya, tetapi tidak mempunyai apa-apa, ada pula yang berpura-pura miskin, tetapi hartanya banyak.
BISAda yang berlagak kaya, padahal tak berharta; ada yang berlagak miskin, padahal kaya raya.
FAYHAda orang yang menganggap dirinya kaya padahal ia miskin; ada pula yang menganggap dirinya miskin padahal ia memiliki banyak harta.
DRFT_WBTC
TLAdalah orang yang membuat dirinya kaya, maka satupun tiada padanya, dan adalah pula orang yang membuat dirinya miskin, maka padanya adalah banyak harta benda.
KSI
DRFT_SBMaka ada orang yang mengayakan dirinya tetapi satupun tiada padanya dan ada pula yang menjadikan dirinya papa tetapi banyaklah hartanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAda orang jang berlagak-kaja, walaupun tak punja apa2, tetapi ada jang semu miskin, namun ia berharta.
TL_ITL_DRFAdalah <03426> orang yang membuat dirinya kaya <06238>, maka satupun tiada <0369> padanya, dan adalah pula orang yang membuat dirinya miskin <07326>, maka padanya adalah banyak <07227> harta <01952> benda.
AV#There is <03426> that maketh himself rich <06238> (8693), yet [hath] nothing: [there is] that maketh himself poor <07326> (8711), yet <03605> [hath] great <07227> riches <01952>.
BBEA man may be acting as if he had wealth, but have nothing; another may seem poor, but have great wealth.
MESSAGEA pretentious, showy life is an empty life; a plain and simple life is a full life.
NKJVThere is one who makes himself rich, yet [has] nothing; [And] one who makes himself poor, yet [has] great riches.
PHILIPS
RWEBSTRThere is that maketh himself rich, yet [hath] nothing: [there is] that maketh himself poor, yet [hath] great riches.
GWVOne person pretends to be rich but has nothing. Another pretends to be poor but has great wealth.
NETThere is one who pretends to be rich* and yet has nothing; another pretends to be poor* and yet possesses great wealth.*
NET13:7 There is one who pretends to be rich1062 and yet has nothing;

another pretends to be poor1063

and yet possesses great wealth.1064

BHSSTR<07227> br <01952> Nwhw <07326> sswrtm <03605> lk <0369> Nyaw <06238> rsetm <03426> sy (13:7)
LXXMeisin {<1510> V-PAI-3P} oi {<3588> T-NPM} ploutizontev {<4148> V-PAPNP} eautouv {<1438> D-APM} mhden {<3367> A-ASN} econtev {<2192> V-PAPNP} kai {<2532> CONJ} eisin {<1510> V-PAI-3P} oi {<3588> T-NPM} tapeinountev {<5013> V-PAPNP} eautouv {<1438> D-APM} en {<1722> PREP} pollw {<4183> A-DSM} ploutw {<4149> N-DSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran