TB_ITL_DRF | Kekuatiran <01674> dalam hati <03820> membungkukkan <07812> orang <0376>, tetapi perkataan <01697> yang baik <02896> menggembirakan <08055> dia. |
TB | Kekuatiran dalam hati membungkukkan orang, tetapi perkataan yang baik menggembirakan dia. |
BIS | Rasa khawatir mematahkan semangat, tetapi kata-kata ramah membesarkan hati. |
FAYH | Hati yang risau terasa berat, tetapi kata-kata pendorong membesarkan hati.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Percintaan dalam hati orang itu menindih akan dia, tetapi perkataan yang baik dapat mempersenangkan hatinya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka dukacita juga yang menundukkan hati manusia tetapi perkataan yang manis menyukakan dia. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Dukanestapa dihati manusia mengelukannja, tetapi satu perkataan baik meriangkan hatinja. |
TL_ITL_DRF | Percintaan <01674> dalam hati <03820> orang <0376> itu menindih <07812> akan dia, tetapi perkataan <01697> yang baik <02896> dapat mempersenangkan hatinya <08055>. |
AV# | Heaviness <01674> in the heart <03820> of man <0376> maketh it stoop <07812> (8686): but a good <02896> word <01697> maketh it glad <08055> (8762). |
BBE | Care in the heart of a man makes it weighted down, but a good word makes it glad. |
MESSAGE | Worry weighs us down; a cheerful word picks us up. |
NKJV | Anxiety in the heart of man causes depression, But a good word makes it glad. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Heaviness in the heart of man weigheth it down: but a good word maketh it glad. |
GWV | A person's anxiety will weigh him down, but an encouraging word makes him joyful. |
NET | Anxiety* in a person’s heart* weighs him down,* but an encouraging* word brings him joy.* |
NET | 12:25 Anxiety1032 tn The word “anxiety” (דְּאָגָה, d˙’agah) combines anxiety and fear – anxious fear (e.g., Jer 49:23; Ezek 4:16); and for the verb (e.g., Ps 38:18; Jer 17:8). in a person’s heart1033 tn Heb “the heart of a man.” weighs him down,1034 tn Heb “bows it [= his heart] down.” Anxiety weighs heavily on the heart, causing depression. The spirit is brought low.
but an encouraging1035 tn Heb “good.” The Hebrew word “good” (טוֹב, tov) refers to what is beneficial for life, promotes life, creates life or protects life. The “good word” here would include encouragement, kindness, and insight – the person needs to regain the proper perspective on life and renew his confidence. word brings him joy.1036 tn Heb “makes it [= his heart] glad.” The similarly sounding terms יַשְׁחֶנָּה (yashkhennah, “weighs it down”) and יְשַׂמְּחֶנָּה (y˙samm˙khennah, “makes it glad”) create a wordplay (paronomasia) that dramatically emphasizes the polar opposite emotional states: depression versus joy.
|
BHSSTR | <08055> hnxmvy <02896> bwj <01697> rbdw <07812> hnxsy <0376> sya <03820> blb <01674> hgad (12:25) |
LXXM | foberov {<5398> A-NSM} logov {<3056> N-NSM} kardian {<2588> N-ASF} tarassei {<5015> V-PAI-3S} androv {<435> N-GSM} dikaiou {<1342> A-GSM} aggelia {<31> N-NSF} de {<1161> PRT} agayh {<18> A-NSF} eufrainei {<2165> V-PAI-3S} auton {<846> D-ASM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |