TL | Barangsiapa yang kasih akan benar ia itu menyatakan hukum, tetapi seorang saksi dusta itu menyatakan tipu. |
TB | Siapa mengatakan kebenaran, menyatakan apa yang adil, tetapi saksi dusta menyatakan tipu daya. |
BIS | Dengan mengatakan yang benar, orang menegakkan keadilan; dengan berdusta, orang mendatangkan ketidakadilan. |
FAYH | Orang baik bersifat jujur dan terus terang, tetapi orang jahat suka menipu dan berdusta.
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Maka barangsiapa yang mengatakan yang benar ialah menyatakan kebenaran tetapi saksi yang dusta menyatakan tipu daya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Orang jang boleh dipertjaja menjaksikan menurut kebenaran, tetapi saksi dusta menjatakan kebohongan. |
TB_ITL_DRF | Siapa mengatakan <06315> kebenaran <0530>, menyatakan apa <05046> yang adil <06664>, tetapi saksi <05707> dusta <08267> menyatakan tipu <04820> daya. |
TL_ITL_DRF | Barangsiapa yang kasih <06315> akan benar <0530> ia itu menyatakan <05046> hukum <06664>, tetapi seorang saksi <05707> dusta <08267> itu menyatakan tipu <04820>. |
AV# | [He that] speaketh <06315> (8686) truth <0530> sheweth forth <05046> (8686) righteousness <06664>: but a false <08267> witness <05707> deceit <04820>. |
BBE | The breathing out of true words gives knowledge of righteousness; but a false witness gives out deceit. |
MESSAGE | Truthful witness by a good person clears the air, but liars lay down a smoke screen of deceit. |
NKJV | He [who] speaks truth declares righteousness, But a false witness, deceit. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | [He that] speaketh truth showeth forth righteousness: but a false witness deceit. |
GWV | A truthful witness speaks honestly, but a lying witness speaks deceitfully. |
NET | The faithful witness* tells what is right,* but a false witness* speaks* deceit. |
NET | 12:17 The faithful witness1004 tn The text has “he pours out faithfully”; the word rendered “faithfully” or “reliably” (אֱמוּנָה, ’emunah) is used frequently for giving testimony in court, and so here the subject matter is the reliable witness. tells what is right,1005 tn Heb “righteousness.”
but a false witness1006 tn Heb “witness of falsehoods.” The genitive noun functions attributively, and the plural form depicts habitual action or moral characteristic. This describes a person who habitually lies. A false witness cannot be counted on to help the cause of justice. speaks1007 tn The term “speaks” does not appear in this line but is implied by the parallelism; it is supplied in the translation for clarity and smoothness. deceit.
|
BHSSTR | <04820> hmrm <08267> Myrqs <05707> dew <06664> qdu <05046> dygy <0530> hnwma <06315> xypy (12:17) |
LXXM | epideiknumenhn {V-PMPAS} pistin {<4102> N-ASF} apaggellei {V-PAI-3S} dikaiov {<1342> A-NSM} o {<3588> T-NSM} de {<1161> PRT} martuv {<3144> N-NSM} twn {<3588> T-GPM} adikwn {<94> A-GPM} doliov {<1386> A-NSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |