copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Amsal 11:12
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBSiapa menghina sesamanya, tidak berakal budi, tetapi orang yang pandai, berdiam diri.
BISMenghina orang lain adalah perbuatan yang dungu; orang yang berbudi, tidak akan mengatakan sesuatu pun.
FAYHBodoh sekali kalau bertengkar dengan sesama; orang yang berakal budi berdiam diri.
DRFT_WBTC
TLBarangsiapa yang mencelakan samanya manusia, ia itu tiada berbudi, tetapi orang yang bijaksana sangat berdiam dirinya.
KSI
DRFT_SBMaka kurang budilah orang yang menghinakan sesamanya manusia tetapi orang yang berakal itu berdiam dirinya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESiapa menghina sesamanja, singkat akalnja, tetapi orang jang arif berdiam.
TB_ITL_DRFSiapa menghina <0936> sesamanya <07453>, tidak berakal <02638> budi <03820>, tetapi orang <0376> yang pandai <08394>, berdiam <02790> diri.
TL_ITL_DRFBarangsiapa yang mencelakan <0936> samanya <07453> manusia, ia itu tiada berbudi, tetapi <03820> <02638> orang <0376> yang bijaksana <08394> sangat berdiam <02790> dirinya.
AV#He that is void <02638> of wisdom <03820> despiseth <0936> (8802) his neighbour <07453>: but a man <0376> of understanding <08394> holdeth his peace <02790> (8686). {void...: Heb. destitute of heart}
BBEHe who has a poor opinion of his neighbour has no sense, but a wise man keeps quiet.
MESSAGEMean-spirited slander is heartless; quiet discretion accompanies good sense.
NKJVHe who is devoid of wisdom despises his neighbor, But a man of understanding holds his peace.
PHILIPS
RWEBSTRHe that is void of wisdom despiseth his neighbour: but a man of understanding holdeth his peace.
GWVA person who despises a neighbor has no sense, but a person who has understanding keeps quiet.
NETThe one who denounces* his neighbor lacks wisdom,* but the one who has discernment* keeps silent.*
NET11:12 The one who denounces878 his neighbor lacks wisdom,879

but the one who has discernment880

keeps silent.881

BHSSTR<02790> syrxy <08394> twnwbt <0376> syaw <03820> bl <02638> rox <07453> wherl <0936> zb (11:12)
LXXMmukthrizei {<3456> V-PAI-3S} politav {<4177> N-APM} endehv {<1729> A-NSM} frenwn {<5424> N-GPF} anhr {<435> N-NSM} de {<1161> PRT} fronimov {<5429> A-NSM} hsucian {<2271> N-ASF} agei {<71> V-PAI-3S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran