BIS | Orang yang pikirannya tajam mengucapkan kata-kata bijaksana; orang bodoh perlu didera. |
TB | Di bibir orang berpengertian terdapat hikmat, tetapi pentung tersedia bagi punggung orang yang tidak berakal budi. |
FAYH | Orang yang berakal budi dihargai karena kebijaksanaannya, tetapi yang tidak berakal budi pasti kena pukul.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Pada lidah orang yang berbudi itu didapati orang akan hikmat, tetapi rotan itu patut pada belakang orang yang tiada berakal. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka budi itu didapati pada lidah orang yang berpengertian tetapi rotan itu patut pada belakang orang yang kurang akal. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Pada bibir si arif terdapat kebidjaksanaan, tetapi tjemeti untuk punggung si singkat akal. |
TB_ITL_DRF | Di bibir <08193> orang berpengertian <0995> terdapat <04672> hikmat <02451>, tetapi pentung <07626> tersedia bagi punggung <01460> orang yang tidak berakal <02638> budi <03820>. |
TL_ITL_DRF | Pada lidah <08193> orang yang berbudi <0995> itu didapati <04672> orang akan hikmat <02451>, tetapi rotan <07626> itu patut <01460> pada belakang <01460> orang <02638> yang tiada berakal <03820> <02638>. |
AV# | In the lips <08193> of him that hath understanding <0995> (8737) wisdom <02451> is found <04672> (8735): but a rod <07626> [is] for the back <01460> of him that is void <02638> of understanding <03820>. {of understanding: Heb. of heart} |
BBE | In the lips of him who has knowledge wisdom is seen; but a rod is ready for the back of him who is without sense. |
MESSAGE | You'll find wisdom on the lips of a person of insight, but the shortsighted needs a slap in the face. |
NKJV | Wisdom is found on the lips of him who has understanding, But a rod [is] for the back of him who is devoid of understanding. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | In the lips of him that hath understanding wisdom is found: but a rod [is] for the back of him that is void of understanding. |
GWV | Wisdom is found on the lips of a person who has understanding, but a rod is for the back of one without sense. |
NET | Wisdom is found in the words* of the discerning person,* but the one who lacks wisdom* will be disciplined.* |
NET | 10:13 Wisdom is found in the words776 tn Heb “on the lips” (so NAB, NASB, NRSV). The term “lips” is a metonymy of cause for the words spoken by the lips. of the discerning person,777 tn Heb “the one who is discerning.” The term “discerning” describes someone who is critically perceptive and has understanding. He can be relied on to say things that are wise.
but the one who lacks wisdom778 tn Heb “the one lacking of heart.” The noun לֵב (lev, “heart”) functions as a genitive of specification: “lacking in respect to heart.” The term לֵב functions in a figurative sense (metonymy of association) for wisdom because the heart is viewed as the seat of common sense (BDB 524 s.v. 3.a). will be disciplined.779 tn Heb “a rod is for the back of the one lacking heart.” The term שֵׁבֶט (shevet, “rod”) functions figuratively: synecdoche of specific (= rod of discipline) for general (= discipline in general). The term גֵו (gev, “back”) is a synecdoche of part (= back) for the whole (= person as a whole). The back is emphasized because it was the object of physical corporeal discipline. This proverb is not limited in its application to physical corporeal punishment because the consequences of foolishness may come in many forms, physical corporeal discipline being only one form.
|
BHSSTR | <03820> bl <02638> rox <01460> wgl <07626> jbsw <02451> hmkx <04672> aumt <0995> Nwbn <08193> ytpvb (10:13) |
LXXM | ov {<3739> R-NSM} ek {<1537> PREP} ceilewn {<5491> N-GPN} proferei {<4393> V-PAI-3S} sofian {<4678> N-ASF} rabdw {N-DSF} tuptei {<5180> V-PAI-3S} andra {<435> N-ASM} akardion {A-ASM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |