copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Amsal 1:19
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFDemikianlah <03651> pengalaman <0734> setiap <03605> orang yang loba <01214> akan keuntungan <01215> gelap, yang mengambil <03947> <01215> nyawa <05315> orang yang mempunyainya <01167>.
TBDemikianlah pengalaman setiap orang yang loba akan keuntungan gelap, yang mengambil nyawa orang yang mempunyainya.
BISMemang, orang yang mencari nafkah dengan memakai kekerasan akan membayarnya dengan nyawanya sendiri.
FAYHBegitulah nasib semua orang yang hidup dari kekerasan dan pembunuhan. Mereka akan mati karena kekerasan.
DRFT_WBTC
TLMaka demikianlah jalan barangsiapa yang loba akan barang yang haram, karena ia itu menangkap akan jiwa orang yang menaruh akan dia.
KSI
DRFT_SBMaka demikianlah jalan segala orang yang tamak maka tamak itu mengambil nyawa orang yang mempunyai dia.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDemikianlah langkah sekaliannja, jang mengedjar untung; njawa pemiliknja diambilnja.
TL_ITL_DRFMaka demikianlah <03651> jalan <0734> barangsiapa <03605> yang loba <01214> akan barang yang haram, karena <01215> ia itu menangkap <03947> <01215> akan <0853> jiwa <05315> orang <01167> yang menaruh <01167> akan dia.
AV#So [are] the ways <0734> of every one that is greedy <01214> (8802) of gain <01215>; [which] taketh away <03947> (8799) the life <05315> of the owners <01167> thereof.
BBESuch is the fate of everyone who goes in search of profit; it takes away the life of its owners.
MESSAGEWhen you grab all you can get, that's what happens: the more you get, the less you are.
NKJVSo [are] the ways of everyone who is greedy for gain; It takes away the life of its owners.
PHILIPS
RWEBSTRSo [are] the ways of every one that is greedy of gain; [who] taketh away the life of its owners.
GWVThis is what happens to everyone who is greedy for unjust gain. Greed takes away his life.
NETSuch* are the ways* of all who gain profit unjustly;* it* takes away the life* of those who obtain it!*
NET1:19 Such90 are the ways91 of all who gain profit unjustly;92

it93

takes away the life94 of those who obtain it!95

Warning Against Disregarding Wisdom

BHSSTRP <03947> xqy <01167> wyleb <05315> spn <0853> ta <01215> eub <01214> eub <03605> lk <0734> twxra <03651> Nk (1:19)
LXXMautai {<1438> D-NPF} ai {<3588> T-NPF} odoi {<3598> N-NPF} eisin {<1510> V-PAI-3P} pantwn {<3956> A-GPM} twn {<3588> T-GPM} suntelountwn {<4931> V-PAPGP} ta {<3588> T-APN} anoma {<459> A-APN} th {<3588> T-DSF} gar {<1063> PRT} asebeia {<763> N-DSF} thn {<3588> T-ASF} eautwn {<1438> D-GPN} quchn {<5590> N-ASF} afairountai {V-PMI-3P}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran