copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kejadian 9:2
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka takut dan gentar akan dikau berlakulah atas segala binatang yang di atas bumi itu dan segala unggas yang di udara dan segala keadaan yang bergerak di atas bumi dan segala ikan yang di laut, maka sekaliannya itu Kuserahkan ke tanganmu.
TBAkan takut dan akan gentar kepadamu segala binatang di bumi dan segala burung di udara, segala yang bergerak di muka bumi dan segala ikan di laut; ke dalam tanganmulah semuanya itu diserahkan.
BISSegala burung dan ikan serta binatang yang lain akan takut kepadamu. Mereka semua ada dalam kekuasaanmu.
FAYHSemua binatang di darat, burung di udara, dan ikan di laut akan takut kepadamu, karena Aku telah menyerahkan mereka ke dalam tanganmu. Mereka milikmu untuk kaujadikan makanan, sama seperti segala tanaman pangan.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka takut dan dahsyat akan berlaku atas segala binatang yang di atas bumi karenamu dan atas segala burung yang di udara dan segala yang bergerak di atas bumi dan segala ikan yang di laut maka sekaliannya itu terseraklah ke tanganmu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEHendaknja ketakutan dan kedahsjatan terhadapmu menghinggapi segala binatang dan segala burung diudara dan segala jang merajap ditanah dan segala ikan dilaut; semuanja itu diserahkan kedalam tanganmu.
TB_ITL_DRFAkan takut <04172> dan akan gentar kepadamu <02844> segala <03605> binatang <02416> di bumi <0776> dan segala <03605> burung <05775> di udara <08064>, segala <03605> yang <0834> bergerak <07430> di muka bumi <0127> dan segala <03605> ikan <01709> di laut <03220>; ke dalam tanganmulah <03027> semuanya itu diserahkan <05414>.
TL_ITL_DRFMaka takut <04172> dan gentar akan dikau berlakulah <02844> atas <05921> segala <03605> binatang <02416> yang di atas <05921> bumi <0776> itu dan segala <03605> unggas <05775> yang di udara <08064> dan segala <03605> keadaan yang <0834> bergerak <07430> di atas bumi <0127> dan segala <03605> ikan <01709> yang di laut <03220>, maka sekaliannya <08064> itu Kuserahkan <05414> ke tanganmu <03027>.
AV#And the fear of you <04172> and the dread of you <02844> shall be upon every beast <02416> of the earth <0776>, and upon every fowl <05775> of the air <08064>, upon all that moveth <07430> (8799) [upon] the earth <0127>, and upon all the fishes <01709> of the sea <03220>; into your hand <03027> are they delivered <05414> (8738).
BBEAnd the fear of you will be strong in every beast of the earth and every bird of the air; everything which goes on the land, and all the fishes of the sea, are given into your hands.
MESSAGEEvery living creature--birds, animals, fish--will fall under your spell and be afraid of you. You're responsible for them.
NKJV"And the fear of you and the dread of you shall be on every beast of the earth, on every bird of the air, on all that move [on] the earth, and on all the fish of the sea. They are given into your hand.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the fear of you and the dread of you shall be upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air, upon all that moveth [on] the earth, and upon all the fishes of the sea; into your hand are they delivered.
GWVAll the wild animals and all the birds will fear you and be terrified of you. Every creature that crawls on the ground and all the fish in the sea have been put under your control.
NETEvery living creature of the earth and every bird of the sky will be terrified of you.* Everything that creeps on the ground and all the fish of the sea are under your authority.*
NET9:2 Every living creature of the earth and every bird of the sky will be terrified of you.435 Everything that creeps on the ground and all the fish of the sea are under your authority.436
BHSSTR<05414> wntn <03027> Mkdyb <03220> Myh <01709> ygd <03605> lkbw <0127> hmdah <07430> vmrt <0834> rsa <03605> lkb <08064> Mymsh <05775> Pwe <03605> lk <05921> lew <0776> Urah <02416> tyx <03605> lk <05921> le <01961> hyhy <02844> Mktxw <04172> Mkarwmw (9:2)
LXXMkai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} tromov {<5156> N-NSM} umwn {<4771> P-GP} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} fobov {<5401> N-NSM} estai {<1510> V-FMI-3S} epi {<1909> PREP} pasin {<3956> A-DPN} toiv {<3588> T-DPN} yhrioiv {<2342> N-DPN} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} panta {<3956> A-APN} ta {<3588> T-APN} ornea {<3732> N-APN} tou {<3588> T-GSM} ouranou {<3772> N-GSM} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} panta {<3956> A-APN} ta {<3588> T-APN} kinoumena {<2795> V-PMPAP} epi {<1909> PREP} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} pantav {<3956> A-APM} touv {<3588> T-APM} icyuav {<2486> N-APM} thv {<3588> T-GSF} yalasshv {<2281> N-GSF} upo {<5259> PREP} ceirav {<5495> N-APF} umin {<4771> P-DP} dedwka {<1325> V-RAI-1S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran