ENDE | Ia akan mengambil puteri2mu dan mendjadikan mereka djuru minjak raksi, djuru masak dan tukang roti. |
TB | Anak-anakmu perempuan akan diambilnya sebagai juru campur rempah-rempah, juru masak dan juru makanan. |
BIS | Anak-anakmu yang perempuan akan disuruh membuat minyak wangi baginya dan bekerja sebagai tukang masaknya dan tukang rotinya. |
FAYH | Ia akan mengambil anak-anakmu perempuan dan memaksa mereka menjadi juru masak serta juru makanan dan pembuat wangi-wangian untuk dia.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka anak-anakmu perempuan diambilnya kelak, dijadikannya tukang rempah-rempah dan juru masak dan tukang roti. |
KSI | |
DRFT_SB | Dan ia akan mengambil anak-anaknya yang perempuan akan dijadikannya tukang rempah-rempah dan tukang masak dan tukang roti. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Anak-anakmu perempuan <01323> akan diambilnya sebagai <07548> <03947> juru campur <07548> rempah-rempah, juru masak <02879> dan juru <0644> makanan. |
TL_ITL_DRF | Maka anak-anakmu perempuan <01323> diambilnya <03947> kelak, dijadikannya <07548> tukang rempah-rempah dan juru <07548> masak <02879> dan tukang <0644> roti. |
AV# | And he will take <03947> (8799) your daughters <01323> [to be] confectionaries <07548>, and [to be] cooks <02879>, and [to be] bakers <0644> (8802). |
BBE | Your daughters he will take to be makers of perfumes and cooks and bread-makers. |
MESSAGE | He'll put your daughters to work as beauticians and waitresses and cooks. |
NKJV | "He will take your daughters [to be] perfumers, cooks, and bakers. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And he will take your daughters [to be] perfumers, and [to be] cooks, and [to be] bakers. |
GWV | He will take your daughters and have them make perfumes, cook, and bake. |
NET | He will take your daughters to be ointment makers, cooks, and bakers. |
NET | 8:13 He will take your daughters to be ointment makers, cooks, and bakers.
|
BHSSTR | <0644> twpalw <02879> twxbjlw <07548> twxqrl <03947> xqy <01323> Mkytwnb <0853> taw (8:13) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} tav {<3588> T-APF} yugaterav {<2364> N-APF} umwn {<4771> P-GP} lhmqetai {<2983> V-FMI-3S} eiv {<1519> PREP} mureqouv {N-APM} kai {<2532> CONJ} eiv {<1519> PREP} mageirissav {N-APF} kai {<2532> CONJ} eiv {<1519> PREP} pessousav {V-PAPAP} |
IGNT | |
WH | |
TR | |