BIS | (6:17) |
TB | lagi tikus-tikus emas menurut jumlah segala kota orang Filistin kepunyaan kelima raja kota itu, baik kota-kota yang berkubu maupun dusun-dusun sekitarnya; dan batu besar, yang di atasnya diletakkan mereka tabut TUHAN, di ladang Yosua, orang Bet-Semes itu, adalah saksi sampai hari ini. |
FAYH | Juga tikus-tikus emas itu, yang dipersembahkan untuk meredakan murka Allah terhadap kota-kota Filistin yang lain -- kota-kota yang berkubu maupun desa-desa -- yang ada di bawah kekuasaan kelima walikota itu. Batu besar di Bet-Semes di ladang Yosua itu masih ada sampai sekarang.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Dan lagi tikus keemasan seturut bilangan segala negeri orang Filistin, yang dibawah perintah kelima orang rajanya, dari pada negeri yang berkota benteng datang kepada segala dusun. Maka alamatnya yaitu batu besar, yang diletakkan oranglah tabut Tuhan di atasnya dan yang lagi ada pada hari ini di bendang Yusak, orang Bait-Semes itu. |
KSI | |
DRFT_SB | Dan segala tikus emas itupun sekadar bilangan segala negri orang Filistin yang dalam perang perintah kelima penghulu itu baik negri yang berkota baik kampung yang di dusun hingga sampai ke batu besar yang di atasnya tabut Allah itu telah dibubuh orang yang ada di ladang Yosua, orang Bet-Semes, sampai kepada hari ini. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Djumlah tikus emas tjotjok dengan semua kota orang Felesjet, jang ada dibawah kekuasaan kelima wali itu, dari kota berbenteng sampai kekampung terbuka. Dan batu besar, tempat peti Jahwe diletakkannja, sampai hari ini masih terdapat diladang Josjua', orang Bet-Sjemesj. |
TB_ITL_DRF | lagi tikus-tikus <05909> emas <02091> menurut jumlah <04557> segala <03605> kota <05892> orang Filistin <06430> kepunyaan kelima <02568> raja kota <05633> itu, baik kota-kota <05892> yang berkubu <04013> maupun <05704> dusun-dusun <06521> sekitarnya <05704>; dan batu <059> besar <01419>, yang <0834> di atasnya <05921> diletakkan <03240> mereka tabut <0727> TUHAN <03068>, di ladang <07704> Yosua <03091>, orang Bet-Semes <01030> itu, adalah saksi sampai <05704> hari <03117> ini <02088>. |
TL_ITL_DRF | Dan lagi tikus <05909> keemasan <02091> seturut bilangan <04557> segala <03605> negeri <05892> orang Filistin <06430>, yang dibawah perintah <05633> kelima <02568> orang rajanya, dari pada negeri <05892> yang berkota benteng <04013> datang kepada segala dusun <06521>. Maka alamatnya yaitu batu <059> besar <01419>, yang <0834> diletakkan <03240> oranglah tabut <0727> Tuhan <03068> di <05921> atasnya dan yang lagi ada pada hari <03117> ini <02088> di bendang <07704> Yusak <03091>, orang Bait-Semes <01030> itu. |
AV# | And the golden <02091> mice <05909>, [according to] the number <04557> of all the cities <05892> of the Philistines <06430> [belonging] to the five <02568> lords <05633>, [both] of fenced <04013> cities <05892>, and of country <06521> villages <03724>, even unto the great <01419> [stone of] Abel <059>, whereon they set down <03240> (8689) the ark <0727> of the LORD <03068>: [which stone remaineth] unto this day <03117> in the field <07704> of Joshua <03091>, the Bethshemite <01030>. {great...: or, great stone} |
BBE | And the gold mice, one for every town of the Philistines, the property of the five lords, walled towns as well as country places: and the great stone where they put the ark of the Lord is still in the field of Joshua the Beth-shemite to this day. |
MESSAGE | The five gold rats matched the number of Philistine towns, both large and small, ruled by the five leaders. The big boulder on which they placed the Chest of GOD is still there in the field of Joshua of Beth Shemesh, a landmark. |
NKJV | and the golden rats, [according to] the number of all the cities of the Philistines [belonging] to the five lords, [both] fortified cities and country villages, even as far as the large [stone of] Abel on which they set the ark of the LORD, [which stone remains] to this day in the field of Joshua of Beth Shemesh. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the golden mice, [according to] the number of all the cities of the Philistines [belonging] to the five lords, [both] of fortified cities, and of country villages, even to the great [stone of] Abel, on which they set down the ark of the LORD: [which stone remaineth] to this day in the field of Joshua, the Bethshemite. |
GWV | And the number of gold mice was the same as the number of Philistine cities belonging to the five rulers, including walled cities and farm villages. The large rock on which they put the ark of the LORD is a witness. It is still there today in the field of Joshua of Beth Shemesh. |
NET | The gold mice corresponded in number to all the Philistine cities of the five leaders, from the fortified cities to hamlet villages, to greater Abel,* where they positioned the ark of the Lord until this very day in the field of Joshua who was from Beth Shemesh. |
NET | 6:18 The gold mice corresponded in number to all the Philistine cities of the five leaders, from the fortified cities to hamlet villages, to greater Abel,173 tc A few Hebrew mss> and the LXX read “villages; the large rock…[is witness] until this very day.” where they positioned the ark of the Lord> until this very day in the field of Joshua who was from Beth Shemesh.
|
BHSSTR | <01030> ysmsh <0> tyb <03091> eswhy <07704> hdvb <02088> hzh <03117> Mwyh <05704> de <03068> hwhy <0727> Nwra <0853> ta <05921> hyle <03240> wxynh <0834> rsa <01419> hlwdgh <059> lba <05704> dew <06521> yzrph <03724> rpk <05704> dew <04013> rubm <05892> ryem <05633> Mynroh <02568> tsmxl <06430> Mytslp <05892> yre <03605> lk <04557> rpom <02091> bhzh <05909> yrbkew (6:18) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} muv {N-ASM} oi {<3588> T-NPM} crusoi {A-NPM} kat {<2596> PREP} ariymon {<706> N-ASM} paswn {<3956> A-GPF} polewn {<4172> N-GPF} twn {<3588> T-GPM} allofulwn {<246> N-GPM} twn {<3588> T-GPM} pente {<4002> N-NUI} satrapwn {N-GPM} ek {<1537> PREP} polewv {<4172> N-GSF} esterewmenhv {V-RMPGS} kai {<2532> CONJ} ewv {<2193> PREP} kwmhv {<2864> N-GSF} tou {<3588> T-GSM} ferezaiou {N-PRI} kai {<2532> CONJ} ewv {<2193> PREP} liyou {<3037> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} megalou {<3173> A-GSM} ou {<3739> R-GSM} epeyhkan {<2007> V-AAI-3P} ep {<1909> PREP} autou {<846> D-GSM} thn {<3588> T-ASF} kibwton {<2787> N-ASF} diayhkhv {<1242> N-GSF} kuriou {<2962> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} en {<1722> PREP} agrw {<68> N-DSM} wshe {<5617> N-PRI} tou {<3588> T-GSM} baiysamusitou {N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |