copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Samuel 30:5
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka kedua isteri Daudpun sudah dibawa dengan tertawan, yaitu Ahinoam, orang Yizrieli, dan Abigail, yang dahulu bini Nabal, orang Karmeli itu.
TBJuga kedua isteri Daud ditawan, yakni Ahinoam, perempuan Yizreel, dan Abigail, bekas isteri Nabal, orang Karmel itu.
BIS(30:1)
FAYHKedua istri Daud, Ahinoam dan Abigail, juga ditawan.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka kedua istri Daud yaitu Ahinoam, orang Yizreel, dan Abigail istri Nabal itupun telah tertawan.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDjuga kedua isteri Dawud, jaitu Ahino'am dari Jizre'el dan Abigail, isteri Nabal orang Karmel itu, tertawan.
TB_ITL_DRFJuga kedua <08147> isteri <0802> Daud <01732> ditawan <07617>, yakni Ahinoam <0293>, perempuan Yizreel <03159>, dan Abigail <026>, bekas isteri <0802> Nabal <05037>, orang Karmel <03761> itu.
TL_ITL_DRFMaka kedua <08147> isteri <0802> Daudpun <01732> sudah dibawa dengan tertawan <07617>, yaitu Ahinoam <0293>, orang Yizrieli <03159>, dan Abigail <026>, yang dahulu bini <0802> Nabal <05037>, orang Karmeli <03761> itu.
AV#And David's <01732> two <08147> wives <0802> were taken captives <07617> (8738), Ahinoam <0293> the Jezreelitess <03159>, and Abigail <026> the wife <0802> of Nabal <05037> the Carmelite <03761>.
BBEAnd Davidís two wives, Ahinoam of Jezreel and Abigail, the wife of Nabal of Carmel, had been made prisoners.
MESSAGEDavid's two wives, Ahinoam of Jezreel and Abigail widow of Nabal of Carmel, had been taken prisoner along with the rest.
NKJVAnd David's two wives, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the widow of Nabal the Carmelite, had been taken captive.
PHILIPS
RWEBSTRAnd David's two wives were taken captives, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the wife of Nabal the Carmelite.
GWVThe Amalekites also captured David's two wives, Ahinoam from Jezreel and Abigail (who had been Nabal's wife) from Carmel.
NETDavid’s two wives had been taken captive – Ahinoam the Jezreelite and Abigail the Carmelite, Nabal’s widow.
NET30:5 David’s two wives had been taken captive – Ahinoam the Jezreelite and Abigail the Carmelite, Nabal’s widow.
BHSSTR<03761> ylmrkh <05037> lbn <0802> tsa <026> lygybaw <03159> tylerzyh <0293> Menyxa <07617> wbsn <01732> dwd <0802> ysn <08147> ytsw (30:5)
LXXMkai {<2532> CONJ} amfoterai {A-NPF} ai {<3588> T-NPF} gunaikev {<1135> N-NPF} dauid {N-PRI} hcmalwteuyhsan {<162> V-API-3P} acinoom {N-PRI} h {<3588> T-NSF} iezrahlitiv {N-NSF} kai {<2532> CONJ} abigaia {N-PRI} h {<3588> T-NSF} gunh {<1135> N-NSF} nabal {N-PRI} tou {<3588> T-GSM} karmhliou {N-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran