ENDE | Jahwe akan menjerahkan djuga Israil bersama dengan dikau kedalam tangan orang2 Felesjet. Engkau dan putera2mu akan berada sertaku esok. Djuga perkemahan Israil akan diserahkan Jahwe kedalam tangan orang2 Felesjet". |
TB | Juga orang Israel bersama-sama dengan engkau akan diserahkan TUHAN ke dalam tangan orang Filistin, dan besok engkau serta anak-anakmu sudah ada bersama-sama dengan daku. Juga tentara Israel akan diserahkan TUHAN ke dalam tangan orang Filistin." |
BIS | Engkau dan orang-orang Israel akan diserahkan-Nya kepada orang Filistin. Besok engkau dan putra-putramu akan berkumpul dengan aku; bahkan seluruh tentara Israel pun akan diserahkan TUHAN kepada orang Filistin." |
FAYH | Selanjutnya, ketahuilah bahwa besok seluruh tentara Israel akan dikocar-kacirkan dan diserahkan kepada orang Filistin, dan engkau bersama anak-anakmu akan berada bersama-sama dengan aku."
|
DRFT_WBTC | |
TL | Dan lagi diserahkan Tuhan kelak segala orang Israel sertamu kepada tangan orang Filistin, dan esok hari kelak engkau dan segala anakmu laki-lakipun akan ada di tempatku ini, dan lagi diserahkan Tuhan kelak balatentara orang Israel kepada tangan orang Filistin. |
KSI | |
DRFT_SB | Dan lagi Allah hendak menyerahkan orang Israelpun serta dengan engkau ke tangan orang Filistin dan esok hari kelak engkau dan anak-anakmu akan ada sertaku dan tentara orang Israel itupun akan diserahkan Allah ke tangan orang Filistin." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Juga <01571> orang Israel <03478> bersama-sama <05973> dengan engkau akan diserahkan <05414> <05414> TUHAN <03068> <03068> ke dalam tangan <03027> orang Filistin <06430>, dan besok <04279> engkau <0859> serta anak-anakmu <01121> sudah ada bersama-sama <05973> dengan daku. Juga <01571> tentara <04264> Israel <03478> akan diserahkan <05414> <05414> TUHAN <03068> <03068> ke dalam tangan <03027> orang Filistin <06430>." |
TL_ITL_DRF | Dan lagi diserahkan <05414> Tuhan <03068> kelak segala <0853> orang Israel <03478> sertamu <05973> kepada tangan <03027> orang Filistin <06430>, dan esok <04279> hari kelak engkau <0859> dan segala anakmu <01121> laki-lakipun akan ada di tempatku <05973> ini, dan lagi <01571> diserahkan <05414> Tuhan <03068> kelak <0853> balatentara <04264> orang Israel <03478> kepada tangan <03027> orang Filistin <06430>. |
AV# | Moreover the LORD <03068> will also deliver <05414> (8799) Israel <03478> with thee into the hand <03027> of the Philistines <06430>: and to morrow <04279> [shalt] thou and thy sons <01121> [be] with me: the LORD <03068> also shall deliver <05414> (8799) the host <04264> of Israel <03478> into the hand <03027> of the Philistines <06430>. |
BBE | And more than this, the Lord will give Israel up with you into the hands of the Philistines: and tomorrow you and your sons will be with me: and the Lord will give up the army of Israel into the hands of the Philistines. |
MESSAGE | Worse yet, GOD is turning Israel, along with you, over to the Philistines. Tomorrow you and your sons will be with me. And, yes, indeed, GOD is giving Israel's army up to the Philistines." |
NKJV | "Moreover the LORD will also deliver Israel with you into the hand of the Philistines. And tomorrow you and your sons [will be] with me. The LORD will also deliver the army of Israel into the hand of the Philistines." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Moreover the LORD will also deliver Israel with thee into the hand of the Philistines: and to morrow [shalt] thou and thy sons [be] with me: the LORD also shall deliver the host of Israel into the hand of the Philistines. |
GWV | For the same reasons the LORD will hand you and Israel over to the Philistines. Tomorrow you and your sons will be with me. And then the LORD will hand Israel's army over to the Philistines." |
NET | The Lord will hand you and Israel over to the Philistines!* Tomorrow both you and your sons will be with me.* The Lord will also hand the army* of Israel over to the Philistines!” |
NET | 28:19 The Lord> will hand you and Israel over to the Philistines!801 tn Heb “And the Lord> will give also Israel along with you into the hand of the Philistines.” Tomorrow both you and your sons will be with me.802 tc With the exception of the Lucianic recension, the LXX has here “and tomorrow you and your sons with you will fall.” The Lord> will also hand the army803 tn Heb “camp.” of Israel over to the Philistines!”
|
BHSSTR | <06430> Mytslp <03027> dyb <03068> hwhy <05414> Nty <03478> larvy <04264> hnxm <0853> ta <01571> Mg <05973> yme <01121> Kynbw <0859> hta <04279> rxmw <06430> Mytslp <03027> dyb <05973> Kme <03478> larvy <0853> ta <01571> Mg <03068> hwhy <05414> Ntyw (28:19) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} paradwsei {<3860> V-FAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} ton {<3588> T-ASM} israhl {<2474> N-PRI} meta {<3326> PREP} sou {<4771> P-GS} eiv {<1519> PREP} ceirav {<5495> N-APF} allofulwn {<246> A-GPM} kai {<2532> CONJ} aurion {<839> ADV} su {<4771> P-NS} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} uioi {<5207> N-NPM} sou {<4771> P-GS} meta {<3326> PREP} sou {<4771> P-GS} pesountai {<4098> V-FMI-3P} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} parembolhn {N-ASF} israhl {<2474> N-PRI} dwsei {<1325> V-FAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} eiv {<1519> PREP} ceirav {<5495> N-APF} allofulwn {<246> A-GPM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |