BIS | Lalu Daud dan keenam ratus anak buahnya segera pergi ke Akhis anak Maokh, raja kota Gat. |
TB | Bersiaplah Daud, lalu berjalan ke sana, ia dan keenam ratus orang yang bersama-sama dengan dia itu, kepada Akhis bin Maokh, raja kota Gat. |
FAYH | Daud membawa keenam ratus anak buahnya serta keluarga mereka, untuk meminta perlindungan kepada Raja Akhis putra Maokh, di Kota Gat. Lalu Daud dan orang-orangnya tinggal di situ. Juga Ahinoam perempuan Yizreel dan Abigail, janda Nabal dari Karmel, mendampingi dia.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka sebab itu berjalanlah Daud langsung ke sana, baik ia baik enam raut orang yang sertanya itu, mendapatkan Akhis bin Maokh, raja negeri Gat. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka bangunlah Daud lalu pergi ke sana dengan enam ratus orang yang sertanya itu kepada Akhis bin Maokh, raja Gat. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Maka itu Dawud berangkat dan membelot, ia sendiri dengan enam ratus orang jang ada sertanja, kepada Akisj bin Ma'ok, radja Gat. |
TB_ITL_DRF | Bersiaplah <06965> Daud <01732>, lalu berjalan <05674> ke sana, ia <01931> dan keenam <08337> ratus <03967> orang <0376> yang <0834> bersama-sama <05973> dengan dia itu, kepada <0413> Akhis <0397> bin <01121> Maokh <04582>, raja <04428> kota Gat <01661>. |
TL_ITL_DRF | Maka sebab itu berjalanlah <06965> Daud <01732> langsung <05674> ke sana, baik ia <01931> baik enam <08337> raut <03967> orang <0376> yang <0834> sertanya <05973> itu, mendapatkan <0413> Akhis <0397> bin <01121> Maokh <04582>, raja <04428> negeri Gat <01661>. |
AV# | And David <01732> arose <06965> (8799), and he passed over <05674> (8799) with the six <08337> hundred <03967> men <0376> that [were] with him unto Achish <0397>, the son <01121> of Maoch <04582>, king <04428> of Gath <01661>. |
BBE | So David and the six hundred men who were with him went over to Achish, the son of Maoch, king of Gath. |
MESSAGE | So David left; he and his six hundred men went to Achish son of Maoch, king of Gath. |
NKJV | Then David arose and went over with the six hundred men who [were] with him to Achish the son of Maoch, king of Gath. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And David arose, and he passed over with the six hundred men that [were] with him to Achish, the son of Maoch, king of Gath. |
GWV | So David went with his 600 men to King Achish of Gath, Moach's son. |
NET | So David left and crossed over to King Achish son of Maoch of Gath accompanied by his six hundred men. |
NET | 27:2 So David left and crossed over to King Achish son of Maoch of Gath accompanied by his six hundred men.
|
BHSSTR | <01661> tg <04428> Klm <04582> Kwem <01121> Nb <0397> syka <0413> la <05973> wme <0834> rsa <0376> sya <03967> twam <08337> ssw <01931> awh <05674> rbeyw <01732> dwd <06965> Mqyw (27:2) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} anesth {<450> V-AAI-3S} dauid {N-PRI} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} tetrakosioi {<5071> A-NPM} andrev {<435> N-NPM} met {<3326> PREP} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} eporeuyh {<4198> V-API-3S} prov {<4314> PREP} agcouv {N-PRI} uion {<5207> N-ASM} ammac {N-PRI} basilea {<935> N-ASM} gey {N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |