BBE | Now there was a man in Maon whose business was in Carmel; he was a great man and had three thousand sheep and a thousand goats: and he was cutting the wool of his sheep in Carmel. |
TB | Ketika itu ada seorang laki-laki di Maon, yang mempunyai perusahaan di Karmel. Orang itu sangat kaya: ia mempunyai tiga ribu ekor domba dan seribu ekor kambing. Ia ada di Karmel pada pengguntingan bulu domba-dombanya. |
BIS | Di kota Maon ada seorang laki-laki dari kaum Kaleb, namanya Nabal. Ia mempunyai tanah peternakan di dekat kota Karmel. Ia sangat kaya dan memiliki 3.000 ekor domba dan 1.000 ekor kambing. Abigail istrinya, cerdas dan cantik, tetapi Nabal bertabiat kasar dan berkelakuan buruk. Pada suatu hari Nabal sedang menggunting bulu dombanya di Karmel. |
FAYH | Di Maon ada seorang kaya yang memiliki peternakan domba di dekat Desa Karmel. Ia mempunyai tiga ribu ekor domba dan seribu ekor kambing. Ia berada di peternakannya, sedang menggunting bulu domba.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka adalah seorang anu di Maon, yang ada pencariannya di Karmel, adapun orang itu sangatlah kaya ia, sehingga adalah padanya domba tiga ribu ekor dan kambing seribu ekor, maka adalah ia dalam mengguntingi bulu dombanya di Karmel itu. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka adalah seorang di Maon yang ada perolehannya di Karmel adapun orang itu orang besar sekali maka ada kepadanya domba tiga ribu ekor dan kambing seribu ekor maka ia tengah menggunting bulu domba di Karmel. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Adalah di Ma'on seorang orang jang perusahaannja di Karmel. Orang itu kaja raja: ia memiliki tiga ribu ekor domba dan seribu ekor kambing; dan ketika itu ia berada di Karmel untuk menggunting kawanannja. |
TB_ITL_DRF | Ketika itu ada seorang laki-laki <0376> di Maon <04584>, yang mempunyai perusahaan <04639> di Karmel <03760>. Orang <0376> itu sangat <03966> kaya <06629>: ia mempunyai tiga <07969> ribu <0505> ekor domba <06629> dan seribu <0505> ekor kambing <05795>. Ia ada <01961> di Karmel <03760> pada pengguntingan <01494> bulu domba-dombanya <06629>. |
TL_ITL_DRF | Maka adalah seorang <0376> anu di Maon <04584>, yang ada pencariannya <01419> <0376> <04639> di Karmel <03760>, adapun orang <0376> itu sangatlah <03966> kaya ia, sehingga adalah padanya <0> domba <06629> tiga <07969> ribu <0505> ekor dan kambing <05795> seribu <0505> ekor, maka adalah <01961> ia dalam mengguntingi <01494> bulu dombanya <06629> di Karmel <03760> itu. |
AV# | And [there was] a man <0376> in Maon <04584>, whose possessions <04639> [were] in Carmel <03760>; and the man <0376> [was] very <03966> great <01419>, and he had three <07969> thousand <0505> sheep <06629>, and a thousand <0505> goats <05795>: and he was shearing <01494> (8800) his sheep <06629> in Carmel <03760>. {possessions: or, business} |
MESSAGE | There was a certain man in Maon who carried on his business in the region of Carmel. He was very prosperous--three thousand sheep and a thousand goats, and it was sheep-shearing time in Carmel. |
NKJV | Now [there was] a man in Maon whose business [was] in Carmel, and the man [was] very rich. He had three thousand sheep and a thousand goats. And he was shearing his sheep in Carmel. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And [there was] a man in Maon, whose possessions [were] in Carmel; and the man [was] very great, and he had three thousand sheep, and a thousand goats: and he was shearing his sheep in Carmel. |
GWV | Now, there was a man in Maon whose business was in Carmel. He was a very rich man. He had 3,000 sheep and 1,000 goats. And he was shearing his sheep in Carmel. |
NET | There was a man in Maon whose business was in Carmel. This man was very wealthy;* he owned three thousand sheep and a thousand goats. At that time he was shearing his sheep in Carmel. |
NET | 25:2 There was a man in Maon whose business was in Carmel. This man was very wealthy;708 tn Heb “great.” he owned three thousand sheep and a thousand goats. At that time he was shearing his sheep in Carmel.
|
BHSSTR | <03760> lmrkb <06629> wnau <0853> ta <01494> zzgb <01961> yhyw <05795> Myze <0505> Plaw <0505> Mypla <07969> tsls <06629> Nau <0> wlw <03966> dam <01419> lwdg <0376> syahw <03760> lmrkb <04639> whvemw <04584> Nwemb <0376> syaw (25:2) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} hn {<1510> V-IAI-3S} anyrwpov {<444> N-NSM} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} maan {N-PRI} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} poimnia {<4168> N-APN} autou {<846> D-GSM} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DS} karmhlw {N-DS} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} anyrwpov {<444> N-NSM} megav {<3173> A-NSM} sfodra {<4970> ADV} kai {<2532> CONJ} toutw {<3778> D-DSM} poimnia {<4168> N-APN} triscilia {<5153> A-APN} kai {<2532> CONJ} aigev {N-NPM} ciliai {<5507> A-NPF} kai {<2532> CONJ} egenhyh {<1096> V-API-3S} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} keirein {<2751> V-PAN} to {<3588> T-ASN} poimnion {<4168> N-ASN} autou {<846> D-GSM} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DS} karmhlw {N-DS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |