copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
1 Samuel 24:9
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TB(24-10) Lalu berkatalah Daud kepada Saul: "Mengapa engkau mendengarkan perkataan orang-orang yang mengatakan: Sesungguhnya Daud mengikhtiarkan celakamu?
BIS(24-10) Saul menoleh ke belakang dan Daud sujud dengan hormat lalu berkata, "Mengapa Baginda mendengarkan omongan orang yang mengatakan bahwa hamba hendak mencelakakan Baginda?
FAYH(24-10) (24-11) Lalu Daud berkata kepada Saul, "Mengapa Baginda mendengarkan fitnah orang yang menuduh hamba berniat mencelakakan Baginda? Hari ini Baginda dapat membuktikan sendiri bahwa semua itu tidak benar, hanya isapan jempol belaka. Di dalam gua tadi, TUHAN sebenarnya telah menyerahkan Baginda ke dalam tangan hamba. Pengikut-pengikut hamba mendesak hamba untuk membunuh Baginda, tetapi hamba menolak. Hamba berkata, 'Aku tidak akan mencelakakan dia karena dia raja yang diurapi TUHAN.'
DRFT_WBTC
TL(24-10) Maka sembah Daud kepada Saul: Mengapa maka tuanku mendengar akan umpat orang, katanya: Bahwasanya Daud menyengajakan celaka tuanku.
KSI
DRFT_SBMaka sembah Daud kepada Saul: "Mengapakah tuanku mendengar kata-kata orang mengatakan: Bahwa Daud mencari jalan hendak membuat bencian kepada tuanku.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(24-10) Lalu kata Dawud kepada Sjaul: "Mengapa gerangan baginda mendengarkan orang jang berkata: 'Sungguh, Dawud itu mentjari bentjana baginda'?
TB_ITL_DRF(24-10) Lalu berkatalah <0559> Daud <01732> kepada Saul <07586>: "Mengapa <04100> engkau mendengarkan <08085> perkataan <01697> orang-orang <0120> yang mengatakan <0559>: Sesungguhnya <02009> Daud <01732> mengikhtiarkan <01245> celakamu <07451>?
TL_ITL_DRF(24-10) Maka sembah <0559> Daud <01732> kepada Saul <07586>: Mengapa <04100> maka tuanku mendengar <08085> akan umpat <0120> orang, katanya <0559>: Bahwasanya <02009> Daud <01732> menyengajakan <01245> celaka <07451> tuanku.
AV#And David <01732> said <0559> (8799) to Saul <07586>, Wherefore hearest <08085> (8799) thou men's <0120> words <01697>, saying <0559> (8800), Behold, David <01732> seeketh <01245> (8764) thy hurt <07451>?
BBEAnd David said to Saul, Why do you give any attention to those who say that it is my desire to do you wrong?
MESSAGEHe called out, "Why do you listen to those who say 'David is out to get you'?
NKJVAnd David said to Saul: "Why do you listen to the words of men who say, `Indeed David seeks your harm'?
PHILIPS
RWEBSTRAnd David said to Saul, Why hearest thou men's words, saying, Behold, David seeketh thy harm?
GWVDavid asked Saul, "Why do you listen to rumors that I am trying to harm you?
NETDavid said to Saul, “Why do you pay attention when men say, ‘David is seeking to do you harm’?
NET24:9 David said to Saul, “Why do you pay attention when men say, ‘David is seeking to do you harm’?
BHSSTR<07451> Kter <01245> sqbm <01732> dwd <02009> hnh <0559> rmal <0120> Mda <01697> yrbd <0853> ta <08085> emst <04100> hml <07586> lwasl <01732> dwd <0559> rmayw <24:10> (24:9)
LXXM(24:10) kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} dauid {N-PRI} prov {<4314> PREP} saoul {<4549> N-PRI} ina {CONJ} ti {<5100> I-ASN} akoueiv {<191> V-PAI-2S} twn {<3588> T-GPM} logwn {<3056> N-GPM} tou {<3588> T-GSM} laou {<2992> N-GSM} legontwn {<3004> V-PAPGP} idou {<2400> INJ} dauid {N-PRI} zhtei {<2212> V-PAI-3S} thn {<3588> T-ASF} quchn {<5590> N-ASF} sou {<4771> P-GS}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%