copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
1 Samuel 24:20
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TB(24-21) Oleh karena itu, sesungguhnya aku tahu, bahwa engkau pasti menjadi raja dan jabatan raja Israel akan tetap kokoh dalam tanganmu.
BIS(24-21) Sekarang aku yakin bahwa engkau akan menjadi raja atas Israel dan bahwa kerajaan Israel akan tetap kokoh di bawah pemerintahanmu.
FAYH(24-21) Sekarang aku benar-benar yakin bahwa engkau akan menjadi raja, dan Israel akan diperintah dengan kokoh olehmu.
DRFT_WBTC
TL(24-21) Maka sesungguhnya kuketahui, bahwa tak dapat tiada engkau menjadi raja kelak dan kerajaan Israelpun akan ditetapkan oleh tanganmu.
KSI
DRFT_SBAkan sekarang kuketahui bahwa tak dapat tidak engkau akan menjadi raja kelak dan kerajaan Israel ini akan ditetapkan dalam tanganmu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(24-21) Dengan sesungguhnja, sekarang aku tahu, bahwa engkau pasti mendjadi radja kelak dan keradjaan atas Israil akan tetap adanja didalam tanganmu.
TB_ITL_DRF(24-21) Oleh karena <06258> itu, sesungguhnya <02009> aku tahu <03045>, bahwa <03588> engkau pasti menjadi raja <04427> dan jabatan raja <04427> Israel <03478> akan tetap <06965> kokoh <04467> dalam tanganmu <03027>.
TL_ITL_DRF(24-21) Maka <06258> sesungguhnya <02009> kuketahui <03045>, bahwa <03588> tak dapat tiada engkau menjadi raja <04427> raja <04427> kelak dan kerajaan <04467> Israelpun <03478> akan ditetapkan <06965> oleh tanganmu <03027>.
AV#And now, behold, I know well <03045> (8804) that thou shalt surely <04427> (8800) be king <04427> (8799), and that the kingdom <04467> of Israel <03478> shall be established <06965> (8804) in thine hand <03027>.
BBEAnd now I am certain that you will be king, and that the kingdom of Israel will be made strong under your authority.
MESSAGEI know now beyond doubt that you will rule as king. The kingdom of Israel is already in your grasp!
NKJV"And now I know indeed that you shall surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in your hand.
PHILIPS
RWEBSTRAnd now, behold, I know well that thou shalt surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in thy hand.
GWVNow I know that you certainly will rule as king, and under your guidance the kingdom of Israel will prosper.
NETNow look, I realize that you will in fact be king and that the kingdom of Israel will be established in your hand.
NET24:20 Now look, I realize that you will in fact be king and that the kingdom of Israel will be established in your hand.
BHSSTR<03478> larvy <04467> tklmm <03027> Kdyb <06965> hmqw <04427> Kwlmt <04427> Klm <03588> yk <03045> ytedy <02009> hnh <06258> htew <24:21> (24:20)
LXXM(24:21) kai {<2532> CONJ} nun {<3568> ADV} idou {<2400> INJ} egw {<1473> P-NS} ginwskw {<1097> V-PAI-1S} oti {<3754> CONJ} basileuwn {<936> V-PAPNS} basileuseiv {<936> V-FAI-2S} kai {<2532> CONJ} sthsetai {<2476> V-FMI-3S} en {<1722> PREP} cersin {<5495> N-DPF} sou {<4771> P-GS} basileia {<932> N-NSF} israhl {<2474> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%