BIS | Maka pergilah Daud kepada Imam Ahimelekh di Nob. Dengan terkejut Ahimelekh ke luar menemui Daud dan bertanya kepadanya, "Mengapa engkau ke mari sendirian saja?" |
TB | Sampailah Daud ke Nob kepada Ahimelekh, imam itu. Dengan gemetar Ahimelekh pergi menemui Daud dan berkata kepadanya: "Mengapa engkau seorang diri dan tidak ada orang bersama-sama dengan engkau?" |
FAYH | DAUD pergi ke Kota Nob untuk mengunjungi Imam Ahimelekh. Imam Ahimelekh gemetar ketika ia melihat Daud. "Mengapa engkau seorang diri? Di mana anak buahmu?" tanyanya kepada Daud.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Arakian, maka sampailah Daud ke Nob, kepada imam Akhimelekh, maka datanglah Akhimelekh menyambut Daud dengan gentarnya, sambil katanya: Mengapa maka engkau seorang orang jua, dan tiada orang lain sertamu? |
KSI | |
DRFT_SB | Lalu sampailah Daud ke Nob kepada imam Ahimelekh maka datanglah Ahimelekh hendak bertemu dengan Daud dengan gementarnya serta berkata kepadanya: "Mengapakah engkau seorang diri dan tiada seorangpun sertamu?" |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (21-2) Dawud tiba di Nob, pada imam Ahimelek. Ia menjongsong Dawud dengan gementar, lalu berkata kepadanja: "Mengapa engkau sendirian dan tiada seorangpun sertamu?" |
TB_ITL_DRF | Sampailah <0935> Daud <01732> ke Nob <05011> kepada <0413> Ahimelekh <0288>, imam <03548> itu. Dengan gemetar <02729> Ahimelekh <0288> pergi menemui <07122> Daud <01732> dan berkata <0559> kepadanya <0>: "Mengapa <04069> engkau <0859> seorang diri <0905> dan tidak <0369> ada orang bersama-sama <0854> dengan engkau?" |
TL_ITL_DRF | Arakian, maka sampailah <0935> Daud <01732> ke Nob <05011>, kepada <0413> imam <03548> Akhimelekh <0288>, maka datanglah <02729> Akhimelekh <0288> menyambut <07122> Daud <01732> dengan gentarnya <02729>, sambil katanya <0559>: Mengapa <04069> maka engkau <0859> seorang orang jua <0905>, dan tiada <0369> orang lain sertamu <0854>? |
AV# | Then came <0935> (8799) David <01732> to Nob <05011> to Ahimelech <0288> the priest <03548>: and Ahimelech <0288> was afraid <02729> (8799) at the meeting <07125> (8800) of David <01732>, and said <0559> (8799) unto him, Why [art] thou alone, and no man <0376> with thee? {Ahimelech: also called Ahiah} |
BBE | Then David came to Nob, to Ahimelech the priest: and Ahimelech was full of fear at meeting David, and said to him, Why are you by yourself, having no man with you? |
MESSAGE | David went on his way and Jonathan returned to town. David went to Nob, to Ahimelech the Priest. Ahimelech was alarmed as he went out to greet David: "What are you doing here all by yourself--and not a soul with you?" |
NKJV | Now David came to Nob, to Ahimelech the priest. And Ahimelech was afraid when he met David, and said to him, "Why [are] you alone, and no one is with you?" |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Then came David to Nob to Ahimelech the priest: and Ahimelech was afraid at the meeting of David, and said to him, Why [art] thou alone, and no man with thee? |
GWV | David went to the priest Ahimelech at Nob. Ahimelech was trembling as he went to meet David. "Why are you alone?" he asked David. "Why is no one with you?" |
NET | David went to Ahimelech the priest in Nob. Ahimelech was shaking with fear when he met* David, and said to him, “Why are you by yourself with no one accompanying you?” |
NET | 21:1 (21:2) David went to Ahimelech the priest in Nob. Ahimelech was shaking with fear when he met639 tn Heb “trembled to meet.” David, and said to him, “Why are you by yourself with no one accompanying you?”
|
BHSSTR | <0854> Kta <0369> Nya <0376> syaw <0905> Kdbl <0859> hta <04069> ewdm <0> wl <0559> rmayw <01732> dwd <07122> tarql <0288> Klmyxa <02729> drxyw <03548> Nhkh <0288> Klmyxa <0413> la <05011> hbn <01732> dwd <0935> abyw <21:2> (21:1) |
LXXM | (21:2) kai {<2532> CONJ} ercetai {<2064> V-PMI-3S} dauid {N-PRI} eiv {<1519> PREP} nomba {N-PRI} prov {<4314> PREP} abimelec {N-PRI} ton {<3588> T-ASM} ierea {<2409> N-ASM} kai {<2532> CONJ} exesth {<1839> V-AAI-3S} abimelec {N-PRI} th {<3588> T-DSF} apanthsei {N-DSF} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} autw {<846> D-DSM} ti {<5100> RI} oti {<3754> CONJ} su {<4771> P-NS} monov {<3441> A-NSM} kai {<2532> CONJ} ouyeiv {<3762> A-NPN} meta {<3326> PREP} sou {<4771> P-GS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |