BIS | Kemudian bertanyalah Daud kepada Ahimelekh, "Apakah Bapak menyimpan tombak atau pedang yang dapat kupakai? Perintah baginda itu sangat mendadak sehingga aku berangkat dengan tergesa-gesa sekali dan tak sempat lagi mengambil pedang ataupun senjata yang lain." |
TB | Berkatalah Daud kepada Ahimelekh: "Tidak adakah padamu di sini tombak atau pedang? Sebab baik pedangku maupun senjataku, tidak dapat kubawa, karena perintah raja itu mendesak." |
FAYH | Daud bertanya kepada Imam Ahimelekh, "Apakah engkau di sini memiliki tombak atau pedang? Perintah raja ini demikian mendadak sehingga aku berangkat dengan terburu-buru tanpa membawa senjata," kata Daud.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka kata Daud kepada Akhimelekh: Tiadakah di sini, di bawah tanganmu, sebatang lembing atau sebilah pedang? karena tiada sempat aku membawa pedang atau senjata pada tanganku, sebab titah baginda itu dengan paksa juga. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka kata Daud kepada Ahimelekh: "Tiadakah di sini dalam tanganmu barang lembing atau pedang karena tiada aku membawa pedang atau senjata sertaku sebab pekerjaan baginda itu hendak bersegera-segera." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (21-9) Kemudian kata Dawud kepada Ahimelek: "Tidak ada tombak atau pedang padamu disini? Aku tidak membawa pedangku maupun sendjataku, demikian mendesaklah perkara radja". |
TB_ITL_DRF | Berkatalah <0559> Daud <01732> kepada Ahimelekh <0288>: "Tidak adakah padamu <08478> <03426> <0371> di sini <06311> tombak <02595> atau <0176> pedang <02719>? Sebab <03588> baik <01571> pedangku <02719> maupun <01571> senjataku <03627>, tidak <03808> dapat <03947> kubawa <03027>, karena <03588> perintah <01697> raja <04428> itu mendesak <05169>." |
TL_ITL_DRF | Maka kata <0559> Daud <01732> kepada Akhimelekh <0288>: Tiadakah <0371> di sini <06311>, di bawah <08478> tanganmu <03027>, sebatang lembing <02595> atau <0176> sebilah pedang <02719>? karena <03588> tiada <03808> sempat aku membawa <03947> pedang <02719> atau <01571> senjata <03627> pada tanganku <03027>, sebab <03588> titah <01697> baginda <04428> itu dengan paksa <05169> juga. |
AV# | And David <01732> said <0559> (8799) unto Ahimelech <0288>, And is there <03426> not <0371> here under thine hand <03027> spear <02595> or sword <02719>? for I have neither brought <03947> (8804) my sword <02719> nor my weapons <03627> with me <03027>, because the king's <04428> business <01697> required <01961> (8804) haste <05169> (8803). |
BBE | |
MESSAGE | David asked Ahimelech, "Do you have a spear or sword of any kind around here? I didn't have a chance to grab my weapons. The king's mission was urgent and I left in a hurry." |
NKJV | And David said to Ahimelech, "Is there not here on hand a spear or a sword? For I have brought neither my sword nor my weapons with me, because the king's business required haste." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And David said to Ahimelech, And is there not here under thy hand a spear or sword? for I have neither brought my sword nor my weapons with me, because the king's business required haste. |
GWV | David asked Ahimelech, "Don't you have a spear or a sword here? I didn't take either my spear or any other weapon because the king's business was urgent." |
NET | David said to Ahimelech, “Is there no sword or spear here at your disposal? I don’t have my own sword or equipment in hand due to the urgency of the king’s instructions.” |
NET | 21:8 David said to Ahimelech, “Is there no sword or spear here at your disposal? I don’t have my own sword or equipment in hand due to the urgency of the king’s instructions.”
David Goes to Gath
|
BHSSTR | o <05169> Uwxn <04428> Klmh <01697> rbd <01961> hyh <03588> yk <03027> ydyb <03947> ytxql <03808> al <03627> ylk <01571> Mgw <02719> ybrx <01571> Mg <03588> yk <02719> brx <0176> wa <02595> tynx <03027> Kdy <08478> txt <06311> hp <03426> sy <0371> Nyaw <0288> Klmyxal <01732> dwd <0559> rmayw <21:9> (21:8) |
LXXM | (21:9) kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} dauid {N-PRI} prov {<4314> PREP} abimelec {N-PRI} ide {<3708> V-AAD-2S} ei {<1487> CONJ} estin {<1510> V-PAI-3S} entauya {ADV} upo {<5259> PREP} thn {<3588> T-ASF} ceira {<5495> N-ASF} sou {<4771> P-GS} doru {N-NSN} h {<2228> CONJ} romfaia {N-NSF} oti {<3754> CONJ} thn {<3588> T-ASF} romfaian {N-ASF} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} skeuh {<4632> N-APN} ouk {<3364> ADV} eilhfa {<2983> V-RAI-1S} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} ceiri {<5495> N-DSF} mou {<1473> P-GS} oti {<3754> CONJ} hn {<1510> V-IAI-3S} to {<3588> T-ASN} rhma {<4487> N-ASN} tou {<3588> T-GSM} basilewv {<935> N-GSM} kata {<2596> PREP} spoudhn {<4710> N-ASF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |